"com o pai dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع والده
        
    • مع أبيه
        
    • مع أبّيه
        
    • بوالده
        
    • كان أبوه
        
    • مع أباه
        
    Matthew Price, falámos com o pai dele, disse-nos que, há 6 meses, foi buscar o filho à casa de recuperação. Open Subtitles . ماثيو برايس عندما كان حيا , تحدثنا مع والده وقال انه منذ ستة شهور قدم من مسكيت
    Fui à escola com ele. E o meu pai com o pai dele. Open Subtitles ذهبت الى المدرسه مع والده ووالدى مع والده
    Estive no negócio do azeite com o pai dele, mas isso foi há muito tempo, é tudo. Open Subtitles عملت فى صناعة زيت الزيتون مع والده و لكن هذا منذ فترة طويلة جدأً
    Disse-me que não podia falar com o pai dele assim. Open Subtitles أخبرني أنّه ليس بوسعه التحدث مع أبيه بهذه الطريقة
    Ele costumava vir aqui com o pai dele, mas os pais dele divorciaram-se. Open Subtitles كان يأتى مع أبيه طوال الوقت لكن أعتقد أن أبويه انفصلا
    - Devíamos falar com o pai dele. Open Subtitles - لربّما نحن يجب أن نتكلّم مع أبّيه.
    Sim. Ele estava a tentar corrigir as coisas com o pai dele. Open Subtitles نعم ، لقد كان يحاول إصلاح علاقته بوالده.
    Estive no negócio do azeite com o pai dele, mas isso foi há muito tempo, é tudo. Open Subtitles عملت في صناعه زيت الزيتون مع والده و لكن هذا منذ فتره طويلة جدا
    O Edward veio até cá com o pai dele. Tentaram convencer-te a voltar para Forks. Open Subtitles إدوارد لحقك مع والده وحاولا إقناعك بالعودة لفوريكس
    Não disseste que trabalhaste com o pai dele nas Badlands? Open Subtitles الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟
    Se não está a trabalhar com o pai dele, porque é que continua viva? Open Subtitles إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟
    Ele morreu numa avalanche com o pai dele há 20 anos. Sim. Open Subtitles توفي في انهيار جليدي، مع والده قبل عشرين عام
    Tive problemas com o pai dele há muito tempo. Open Subtitles وصل الى هذه الحاله مع والده منذ زمن بعيد.
    Vou jantar com o pai dele, nada demais. Open Subtitles سأتناول العشاء مع والده. ليس أمراً جلياً
    Imagino-o com o pai dele, e com a avó que ele amava e com Jesus. Open Subtitles أتخيّله مع أبيه ومع جدّته التي أحبّها ومع المسيح
    Encontrei-o. Eu já lhe ligo. Graças a Deus, ele está com o pai dele! Open Subtitles وجدته , سأتصل بك لاحقاً شكراً يا رب , إنه مع أبيه
    Vou estar num cruzeiro com o pai dele, Ahmed. Confia em mim... Open Subtitles سأكون علي متن هذه الرحلة البحرية مع أبيه أحمد
    Comecei a patrulhar com o pai dele. Open Subtitles بدأتُ عمل الدوريّة مع أبّيه
    Temos trabalho com o Kyle e com o pai dele. Open Subtitles لقد كُنا نعمل على إصلاح علاقته بوالده.
    No Verão seguinte, numa estrada, com a permissão do instrutor dele, com o pai dele sentado à sua direita, guinou para evitar um porco-espinho e chocou contra uma enorme árvore. Open Subtitles فى الصيف التالى فى الطريق الريفى و معه تصريح التعليم و كان أبوه فى المقعد الأمامى على يمينه و قد انحرف ليتجنب قنفذاً فاصطدم بشجرة كبيرة
    "E esta ali um gajo. Vamos pô-lo em problemas com o pai dele!" Open Subtitles "وبعدها يوجد شاب لنورطه مع أباه"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more