"com o resto dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع بقية
        
    Ou está no laboratório... com o resto dos espíritos por reclamar. Open Subtitles أو فى المختبر مع بقية الأرواح غير المطلوبة
    Não achas que deverias ser um pouco mais bondosa com o resto dos rapazes? Open Subtitles ألا تعتقدين بأنه يجب أن تكوني ألطف أكثر مع بقية الفتية؟
    Eventualmente, este carro vai ser vendido em leilão com o resto dos seus bens. Open Subtitles هذه السيارة في نهاية المطاف ستُباع في المزاد العلني مع بقية حاجياتُك
    Era melhor partilhar a sua nova paz de espírito com o resto dos seus amigos. Open Subtitles أتعلم، لو أمكنك مشاركة. هذا الوعي الجديد مع بقية الزملاء
    Deixei-as com o nosso Capitão como precaução, mas não as encontro com o resto dos diários. Open Subtitles لقد تركتهم مع القبطان ليكونوا بآمان لكنني لم أراهم مع بقية أوراق.
    Assim que estiveres seco, podes voar de volta para o refúgio com o resto dos turistas. Open Subtitles بمجرد أن تجف، بوسعك العودة إلى المعرض مع بقية السياح.
    Vamos encontrar-vos um lugar reservado na prisão com o resto dos criminosos. Open Subtitles سوف نجد لكما بيتاً مناسباً في السجن مع بقية المنشقين
    Depois do teu acidente, voltaram a pôr-te em suspensão com o resto dos adultos. Open Subtitles لقد وضعوك في التعليق بعد حادثك مع بقية الراشدين.
    Podias estar a comer cocó Wellington com o resto dos gentios. Open Subtitles قد تكونوا تتناولون براز ويلينغتون مع بقية المشركين
    Se ele não tivesse deixado a sua epinefrina com o resto dos produtos de higiene. Open Subtitles لو أنه لم يتخلى عن الإبينيفرين خاصته مع بقية أدوات تنظيفه
    Bem, porque não está esse glorioso homem renascentista de volta a casa, morto, no espaço com o resto dos feiticeiros? Open Subtitles حسناً ,لماذا لا يرجع رجل النهضه الجديده الى الوطن,يموت,في الفضاء مع بقية قومه؟
    A única razão pela qual não estás a apodrecer na cadeia com o resto dos teus amigos corruptos da HR foi porque foste o primeiro rato a virar. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم تعفُنك في العلبة مع بقية زملائك من الموارد البشريو لأنك كنت أول فأر ينقلب
    Levem o rei para a embaixada com o resto dos nossos mortos. Open Subtitles خذوا الملك إلي المقر الرئيسي مع بقية الموتى
    Não está ligada à rede com o resto dos sistemas dos antigos. Open Subtitles . لم يشتبك هذا مع بقية الأنظمة القديمة
    O governo vai devolver a estátua do dragão, junto com o resto dos bens do Tan pela manhã. Open Subtitles ستعيد الحكومة التمثال الصيني مع بقية متعلقات " تان " هذا الصباح
    Foi por isso que a mandaram aqui para baixo, com o resto dos monstros. Open Subtitles لهذه أرسلوها للأسفل مع بقية الوحوش
    Já tinha feito um acordo com o resto dos guardas. Open Subtitles أود أن قدمت بالفعل صفقة مع بقية الحراس.
    Provavelmente com o resto dos órgãos. Open Subtitles مع بقية أعضائها على الأرجح
    com o resto dos homens. Open Subtitles مع بقية الرجال.
    O Capitão está no gelo com o resto dos fuzileiros. Open Subtitles القائد مات مع بقية القوّات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more