com o tempo que estamos a fazer, tinham de ter combustível de avião no carro para nos ultrapassarem. | Open Subtitles | بالوقت الذي نحقّقه، لا بدّ للسيّارة أن تكون مزوّدةً بوقود طائراتٍ نفّاثة لتسبقنا |
com o tempo que temos, é um risco que estou disposta a correr. | Open Subtitles | بالوقت الذي لدينا، فهذه مخاطرة سأتحمل مسؤوليتها |
E com o tempo que nos resta, prefiro não gastá-lo aos gritos e a bater com as portas no focinho. | Open Subtitles | و بالوقت الذي بين يدينا أفضّل أن لا أمضيه بالصراخ وصفع للأبواب في أوجه بعضنا |
Fazemos o que podemos com o tempo que temos, e se tivermos sorte, tiramos algum divertimento, bom e sujo disso. | Open Subtitles | نفعل ما باستطاعتنا بالوقت الذي نملكه وإن كنا محظوظين سنحظى بمرحٍ قذر بينما نحن به |
O que vamos fazer com o tempo que nos vai sobrar? | Open Subtitles | ماذا سنفعل بالوقت الذي تبقى لدينا |
Eu quero fazer mais com o tempo que me resta. | Open Subtitles | أريد أن أفعل المزيد بالوقت الذي أملكه |