"com o teu filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع ابنك
        
    • مع إبنك
        
    • مع ولدك
        
    • بإبنك
        
    • مع أبنك
        
    • مع إبنكِ
        
    • مع ابنكِ
        
    Agora podes passar mais tempo com o teu filho. Open Subtitles الآن يمكنك قضاء المزيد من الوقت مع ابنك.
    Vem falar com o teu filho antes que eu mesma o mate! Open Subtitles الأفضل أن تأتي هنا وتتحدث مع ابنك قبل أن أقتله بنفسي
    Disse-lhe que primeiro tinhas que voltar a passar algum tempo com o teu filho... e fazer amor com a tua esposa. Open Subtitles لقد اخبرته انك يجب ان تذهب اولا للبيت لتقضى وقتا مع ابنك وتمارس الحب مع زوجتك
    Vai para casa e fica lá com o teu filho, está bem? Open Subtitles الآن ، إذهبي إلى البيت وكوني مع إبنك ، حسناً؟
    Acho que precisas de um tempo a sós com o teu filho. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاجين بعض الوقت بمفردك مع إبنك
    Estás em D.C. Estás aqui com o teu filho e a tua família. Open Subtitles فأنت هُنا بـ"واشنطن" مع ولدك وبرفقة عائلتك.
    É melhor conversares com o teu filho, Elsie... porque não dá para controlá-lo. Open Subtitles يجب أن تتكلمى مع ابنك يا إلسى لأنه خارج عن السيطرة
    Então, já não irás precisar da paciência e compreensão que são necessárias para conversar com o teu filho, de forma normal. Open Subtitles ثم لم تعد تحتاج الصبر ... وفهم المطلوب ... من أجل التحدث مع ابنك الخاصة على بعض الطائرة العادية.
    Mas se queres ficar com o teu filho, eu entendo, Open Subtitles لكن اذا اردتي ان تقضي الوقت مع ابنك انا اتفهم ذلك , انا فعلا
    Disseste ao teu médico que farias qualquer coisa, só para ir para casa ficar com o teu filho. Open Subtitles قلت لأطباءك أنك ستفعلين أي شيء حتى تعودي للبيت لتكوني مع ابنك
    Cancelaste o acampamento com o teu filho. Open Subtitles لقد ألغيت رحلة التخييم مع ابنك ولا تعرف حتى إن كان يتعاطى مخدرات..
    Estive apenas algumas horas com o teu filho, e já o conheço melhor do que tu. Open Subtitles إنّي مع ابنك مُنذ بضعة ساعات، وأعرف عنه أكثر مما تعرف.
    Como um dos meus agentes num quarto de hotel com o teu filho e dois dos seus colegas do negócio na noite em que o Olson foi morto. Open Subtitles مثل؟ مثل حضور أحد ضباطي بجناح فندق مع ابنك وزملاء عمل ألمان،
    És mais novo que eu, Ryota, devias passar mais tempo com o teu filho. Open Subtitles أنت أصغر مني يجب أن تجد بعض الوقت لتقضيه مع ابنك
    Porque se não procurares ajuda, nunca vais ter uma relação com o teu filho. Open Subtitles لأنّك إذا لمْ تتلقَ مُساعدة، فلن تحظى بعلاقة قط مع ابنك.
    Creio que era bom sair com o teu filho. Open Subtitles أعتقد أني إذا خرجت مع إبنك سيكون شيئاً لطيفاً ، ما رأيك؟
    Não podes passar uma hora por semana com o teu filho? Open Subtitles لايمكنك أخذ ساعة من إسبوعك لتكون مع إبنك ؟
    Tens medo que te deixemos sozinho com o teu filho, não é? Open Subtitles إنك خائف أن نتركك وحدك مع إبنك أليس كذلك ؟
    Precisas de ganhar tempo para ficar com o teu filho. Open Subtitles عليك أن تكسب الوقت بقدر ما تستطيع, و ثم تقضيه مع إبنك
    Conversa com o teu filho. Não, melhor ainda, ouve o teu filho. Open Subtitles تحدث مع ولدك ، أو الأحرى ، إستمع لولدك
    É óbvio que querias falar com o teu filho e não comigo. Open Subtitles فمن المؤكد أنك أردتي الإتصال بإبنك وليس بي
    Prefiro falar com o teu filho. Open Subtitles أحبذ بدلاً من الاستماع للأخبار أن تتحدث مع أبنك
    Se não quiseres trabalhar... podes ficar em casa com o teu filho. Open Subtitles و إن لم تريدي العمل يمكنكِ أن تقيمي في منزلنا مع إبنكِ
    Então, em vez de estares com o teu filho, estás na rua até às 21h com o teu amigo assassino? Open Subtitles لذا عوضا عن ان تكوني في المنزل مع ابنكِ انت في الخارج الساعة التاسعة -تتسكعين مع صديقكِ القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more