"com os eua" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع الولايات المتحدة
        
    Excepto o facto de esta ilha não ter um tratado de extradição com os EUA e nós termos aparecido com uma riqueza ilimitada. Open Subtitles إلا انا حقيقة هذه الجزيرة ليس لديها تبادل مجرمين مع الولايات المتحدة وظهرنا هنا ومعنا اموال لا تنتهي
    Troquei peças com os EUA durante muitos anos, Comandante. Open Subtitles لقد تبادلت قطع الشطرنج مع الولايات المتحدة. لسنوات عديدة الآن،أيها القبطان
    Porque não respondem perante o Tribunal Internacional de Justiça e não têm tratado de extradição com os EUA. Open Subtitles لانهم لايستجيبون لمحكمة العدل الدولية وليست لديهم معاهدة استرداد مع الولايات المتحدة
    Muitos destes muçulmanos dizem ainda que o seu desentendimento com os EUA é que, no passado e ainda no presente, têm apoiado governantes autocratas no mundo muçulmano de forma a promover os interesses americanos de curto prazo. TED ويسهب كثير من هؤلاء المسلمين أكثر بالقول بأن عدم إتفاقهم مع الولايات المتحدة في أنه، في السابق وما يزال في الحاضر، ساندت الحُكّام المستبدين في العالم الإسلامي من أجل تعزيز مصالح أمريكا القصيرة الأجل.
    Temos países com rendimentos altos aqui, com os EUA à cabeça. Temos economias emergentes no meio, que contribuíram muito para a ajuda dada recentemente aos bancos e empresas. E temos aqui os países de rendimentos baixos. TED لدينا الدول ذات الدخل العالي هنا مع الولايات المتحدة في الطليعة والدول الناشئة في الوسط ما يؤمن كثيرا من التمويل لعمليات الانقاذ الاقتصادي ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا
    Se os seus superiores não estão preparados para a guerra com os EUA, decerto desautorizam os vossos actos e corrigem as vossas ordens. Open Subtitles لو أن قادتك من الضباط غير مستعدين للإشتباك في حرب مع الولايات المتحدة فإنهم بلا شك سوف يتنصلون من أفعالك و تقديم التعويضات الشرفية
    Ali Yilmaz, tem ligações com meia dúzia de países, impedidos de comércio militar com os EUA. Open Subtitles " علي يلماز " على ارتباط بعدة اتصالات مع دول ممنوعة من التجارة العسكرية مع " الولايات المتحدة "
    Ele decidiu relacionar-se com os EUA. Isso é proibido para o povo de Carrizales. Open Subtitles لأنه قرر التعامل مع الولايات المتحدة وهذا خط أحمر لقوم "كارزلاس"
    Todos os bens que Pequim ainda não confiscou, estão congelados em todos os países com relações com os EUA e a China, que são, praticamente, todos os países do mundo. Open Subtitles أية أصول لم تقم بكين بمصادرتها تم تجميدها في أي دولة تملك علاقات حسنة مع الولايات المتحدة أو الصين، هذا يعني تقريباً كل دول العالم.
    E Weiss voa para a Sérvia, que, por sinal, não tem acordo de extradição com os EUA. Open Subtitles ثم طار (ويس) الى صربيا، والتي، بالمناسبة ليس لديها معاهدة لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة
    Se não puser isso de volta e deixar-me seguir no voo, vai ser responsável por uma crise diplomática com os EUA. Open Subtitles إذا لم ترجع الحقيبة وتسمح لي باللحاق بطائرتي ستكون سبباً في خلافٍ دبلوماسي (كبير مع (الولايات المتحدة
    Se soubessem que o governo estava a negociar com os EUA, a situação ter-se-ia tornado impossível. Open Subtitles "مـاركـيـوز كـيـدو" حامل اختام الحكومة ولو أكتشفوا أن الحكومة كانت تتفاوض ... (من أجل سلام مع (الولايات المتحدة كانت الأمور ستتعقد بشكل لا يمكن تخيله ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more