Ri-me com os meus colegas estúpidos, mas sabia que a rapariga na mesa não era minha namorada. | Open Subtitles | كنتُ أضحك مع زملائي الأغبياء، لكنّي علِمتُ أنَّ الإمرأة التي على الطاولة لم تكن حبيبتي |
Assim, naquela época, eu pude conceber algumas hipóteses interessantes juntamente com os meus colegas. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Juntamente com os meus colegas de Oxford, embarcámos num projeto de investigação no Uganda, observando a vida económica dos refugiados. | TED | جنبا إلى جنب مع زملائي في أكسفورد، شرعت في مشروع بحثي في أوغندا عن الحياة الاقتصادية للاجئين. |
As minhas interações com os meus colegas e as minhas próprias experiências fazem-me sentir como se essa fosse uma batalha universal que atravessa todos os níveis de ensino. | TED | تفاعلي مع زملائي وخبرتي الشخصية جعلني أشعر كأن هذا صراع عالمي عبر جميع المراحل الدراسية. |
Quando participo numa conferência, depois de ela terminar, e de me reunir com os meus colegas, num bar, em frente a algumas cervejas, nunca falamos sobre aquilo que sabemos. | TED | عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه. |
Nunca tive uma conversa sobre recursos comuns mundiais com os meus colegas. | TED | لم أجرِ محادثة واحدة حول الموارد العالمية المشتركة مع زملائي. |
Ele falava sobre ela com o tipo de paixão e compreensão que eu partilho com os meus colegas da Filarmónica de Los Angeles. | TED | وقد تحدث عنها بشغف .. ووعي وفهم كما أتحدث أنا مع زملائي في جمعية محبي الموسيقى في لوس أنجليس |
Também falei com os meus colegas nas outras ilhas, e não relataram nenhum modus operandi similar. | Open Subtitles | تحدثتُ أيضاً مع زملائي في الجانب الآخر من الجزيرة فقالوا لم يصادفوا عملية كهذه |
Discuto isso com regularidade com os meus colegas, mas entendo. | Open Subtitles | انا غالبا اقوم بفعل الاشياء البشعة مع زملائي ولكنني تفهمت الامر |
- Mas eu tenho uma reputação aqui, na comunidade médica, com os meus colegas. | Open Subtitles | لكن لدي سمعة هنا في المجتمع الطبي مع زملائي |
Vou falar com os meus colegas, ver se conseguimos pensar em alguma coisa. Sei que há uma solução. | Open Subtitles | دعني أتكلم مع زملائي ونفكر قليلاً ونجد حلاً، وأنا واثق أنّ هناك حل |
Não falo da minha vida pessoal com os meus colegas de trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أناقش حياتي الشخصية مع زملائي في العمل |
Falei com os meus colegas na Trump Tower há alguns minutos. | Open Subtitles | تكلمت مع زملائي في "ترامب تاور" قبل بضع دقائق. |
Em conjunto com os meus colegas, solicitei um debate global sobre esta tecnologia que coinventei, para podermos considerar todas as implicações éticas e sociais duma tecnologia destas. | TED | ولقد دعوت مع زملائي إلى إجراء نقاش حول التقنية التي شاركت في اختراعها من أجل أخذ كافة الاعتبارات الأخلاقية والمضامين المجتمعية لمثل هذه التقنية بعين الاعتبار. |
Juntamente com os meus colegas físicos, percebemos que há um determinado comprimento de onda UV que pode matar todas as bactérias, sendo seguro para exposição de seres humanos. | TED | جنبًا إلى جنب مع زملائي الفيزيائيين، أدركنا أن هناك طول موجي معين للأشعة فوق البنفسجية والتي من المفترض أن تقتل كل أنواع البكتيريا، وتكون آمنة للتعرض البشري. |
Correu pessimamente. Discuti com os meus colegas o tempo inteiro. | Open Subtitles | كان سيئا تشاجرت مع زملائي طوال الوقت |
Estou a meio de um jantar de trabalho com os meus colegas. | Open Subtitles | أنا في منتصف عشاء عمل مع زملائي |
Tomei algumas bebidas no bar com os meus colegas. | Open Subtitles | تناولت المشروب في الحانة مع زملائي |
"Vou fazer acordos às escondidas com os meus colegas Congressistas" | Open Subtitles | "و آخذ هذا الإلتزام بحريّة" و سأتعامل بشبهةٍ مع زملائي أعضاء مجلس الشيوخ، |
Acontece com os meus colegas, às vezes. | Open Subtitles | أصاب بالتوتر مع زملائي في العمل أيضاً |
Como disse, preciso de entrar em contacto com os meus colegas. | Open Subtitles | الولد بدا رفيعا، لذا أنا عملت. حسنا، كما أقول، مدير شرطة، أحتاج للإتّصال بزملائي. |