Disse-te que vim aqui com os meus pais quando era miúda. | Open Subtitles | أخبرتك أني كنت آتي هنا مع والديّ عندما كنت صغيرة |
PÂNICO Eu tinha oito dias e ainda vivia com os meus pais. | Open Subtitles | لقد بلغت ثمانية أيام من العمر وما زلت أحيا مع والديّ |
Da última vez, bebeu demasiado vinho rosé e fez um ménage à trois com os meus pais. | Open Subtitles | في آخر مرة كانت هنا ..شربت الكثير من النبيذ و فعلت جنساً ثلاثياً مع والداي |
Prometeste-me que hoje irias ao almoço com os meus pais. | Open Subtitles | لقد وعدتني بالذهاب معي لـ تناول الغداء مع والداي |
Este celeiro lembra-me uma viagem que fiz com os meus pais num Verão à quinta da minha tia no Minnesota. | Open Subtitles | هذه المزرعة تذكرني برحلة قمت بها مع أهلي ذات صيف إلى مزرعة عمتي في مينيسوتا |
Tenho de ir a Madison com os meus pais. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى ماديسن مَع أبويِّ. انا أسفة جدا. |
Não consigo imaginar lidar com os meus pais loucos sozinho. | Open Subtitles | لا أستطيع التخيل كيف سأتعامل مع والديّ المجنونان وحيدًا |
Por exemplo, todos os dias falo no Skype com os meus pais, que vivem a milhares de quilómetros de distância. | TED | على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال. |
Fui de férias com os meus pais para a costa de Jersey. | TED | توجهت مع والديّ لقضاء الاجازةعلى شاطئ جيرسي |
Faço mais por eles agora do que quando vivia com os meus pais. | Open Subtitles | إنني أخدمهم الآن أكثر مما كنت أفعل خلال سكني مع والديّ |
Ela vai almoçar com os meus pais no Domingo. | Open Subtitles | إنها قادمة إلى الغداء مع والداي يوم الأحد. |
Devíamos era ir voltando, jantamos com os meus pais. | Open Subtitles | هيا بنا للمدينة، لكي نتناول العشاء مع والداي |
Ontem à noite, jantei com os meus pais e o meu pai passou o jantar a criticar-me. | Open Subtitles | تناولت العشاء مع أهلي البارحة ووالدي أنّبني طوال وجبة الطعام |
Não comemoro o Natal, pois já não vivo com os meus pais. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بموضوع عيد الميلاد بما أني لا أعيش مع أهلي |
Está com os meus pais até que vocês descubram o que se passa. | Open Subtitles | هي تَبْقى مَع أبويِّ حتيك رجالِ يَفْهمونَ الذي إنّ الجحيمَ تَستمرُّ. |
Foi onde fiquei com os meus pais, durante a guerra. | Open Subtitles | تعلم أنني مكثت هناك مع أبواي أثناء الحرب |
E-e-eu disse à Sara que era muito importante que se sentisse confortável por estar a levá-la a um jantar com os meus pais. | Open Subtitles | لقد أخبرت ساره أنه من الضروري جدا انه ان تكون مرتاحا لي وان تقبل انها تذهب الى العشاء مع ابواي |
Porque estás a dormir aqui? Tive um desentendimento com os meus pais. | Open Subtitles | لماذا تنام هنا على اي حال ؟ حصلت لي خلافات صغيره مع عائلتي |
Vou jantar com os meus pais. Deixem-me em paz! | Open Subtitles | لا,لا,لا, انا سأذهب للعشاء مع والداى, اتركنى و شأنى فقط |
É só que, nesse caso a Emma fica com os meus pais. | Open Subtitles | ومن ذلك فقط في هذه الحالة... ... ثم إيما سيذهب إلى والدي. |
Antes de falar com os meus pais e de lhes pedir para nos deixarem voltar a sair, tens que me prometer que nunca me vais pressionar para ter sexo contigo. | Open Subtitles | قبل التحدث إلى والديّ بشأن قبولهم بأنّ نرى بعضنا من جديد يستوجب عليك وعدي بأنك لن تضغط علي بمضاجعتك |
Acho que é perigoso de mais para si, se eu ficar portanto, devia era ir com os meus pais. | Open Subtitles | أعتقد انه خطر جدا عليك لو بقيت اذا يجب علي أم أذهب مع والدي في الـ أخير |
Acho que vou ficar com os meus pais algum tempo. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأمكُث عند أهلي لبعض الوقت |
Tem algo em comum com os meus pais. | Open Subtitles | أنتَ و والديّ لديكم شئ مُشترك |
É melhor do que viver com os meus pais. | Open Subtitles | إنه أفضل من العيش مع أبوي اللعينين |
Na cave com os meus pais, a destruição total lá fora... | Open Subtitles | في القبو مع اهلي العالم يصبح متحولا الى قطع |