"com os problemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع المشكلات
        
    • مع مشاكل
        
    • مع المشاكل
        
    • مع مشاكله
        
    Mas eu acredito que estas analogias são ferramentas muito importantes para lidar com os problemas da nossa sociedade, e talvez acabem por melhorar a nossa sociedade como um todo. TED لكن أظن أن تلك المقارنات هي أداة مهمة للتعامل مع المشكلات في مجتمعنا، وربما، في النهاية، تحسين حالته العامة.
    A crítica é: "Vocês não estão a lidar com os problemas reais". TED فمحور الإنتقاد هو، هو أنك لا تتعاطى مع المشكلات الحقيقية.
    Mas agora estão desatualizadas. Não lidam com os problemas. TED و لكن الآن غطاها غبار الدهر. و لم تعد تتعامل مع المشكلات.
    Tens de aprender a lidar com os problemas das mulheres sem as fazeres passarem-se. Open Subtitles عليكَ أن تتعلم كيف تتعامل مع مشاكل المرأة التافهة دون أن تصاب بالذعر
    Enquanto você se sentava na cadeira a ouvir os problemas das pessoas, ela é que lidava com os problemas das pessoas? Open Subtitles بينما جلستَ على هذا الكرسي مستمعاً لمشاكل الناس وكانت هي حقيقةً التي تتعامل مع مشاكل الناس؟
    Vá lá, Susan, com os problemas financeiros que tínhamos? Open Subtitles هيا, سوزان. مع المشاكل المالية التي كنا نعاني منها؟
    Finalmente lidou com os problemas, como se tivesse tido uma epifania. Open Subtitles و هو في النهاية تعامل مع مشاكله كما يحدث في عيد الغطاس
    Onde estava o mundo a agir em conjunto para lidar com os problemas que, sabemos, surgem dos terramotos, bem como da alteração climática? TED أتعلم؟ لمَ لم يوحِّد العالم جهوده للتعامل مع المشكلات التي كانوا يعلمون أنها ستحدث كعواقب للزلزال، و كعواقب لتغيُّرات المناخ؟
    Vou mostrar-vos as quatro principais prioridades que deviam ser, no mínimo, as primeiras a tratar quando estamos a falar de lidar com os problemas do mundo. TED لذا ارغب بان اعرض عليكم اول اربع اولويات تم تحديدها والتي يجب ان نبدا بمعالجتها على الفور فعندما نتحدث عن كيفية التعامل مع المشكلات في العالم .
    Se não lidares com os problemas de comunicação imediatamente eles podem tornar-se úlceras e causam sérios danos à relação. Open Subtitles أتعرف، إذا لمْ تتعامل مع مشاكل التواصل على الفور، فإنّها يُمكن أن تُسبّب الإزدراء، وتُسبّب خسائر بالغة في العلاقة.
    "com os problemas paternos, não é difícil convencê-la. Open Subtitles مع مشاكل مثل مشاكل والدها ..ليس بالعسير أن تضغط على الزر المناسب
    Passei toda a noite a voar a lidar com os problemas de relacionamentos dos outros. Open Subtitles قضيت كامل وقتي مُحلقاً في السماء اتعامل مع مشاكل علاقات الناس الآخرين.
    com os problemas cardíacos do Wynn, não estavam à procura. Open Subtitles بتاريخ (وين) مع مشاكل القلب لم يقوموا بالبحث عنه
    - Mas, Kelso, achava que era suposto nós... Lidarmos com os problemas nas nossas mulheres "à homem". - Cala-te. Open Subtitles لكن ( كيلسو ) كنتُ أظن أنه يفترض بنا أن نتعامل مع مشاكل فتياتنا كرجال
    Podíamos tornar-nos mais inteligentes. Acho que somos bastante inteligentes, em comparação com os chimpanzés, mas não o suficiente para lidar com os problemas colossais que enfrentamos, tanto em matemática abstrata como na compreensão da economia ou na luta por um mundo equilibrado. TED أعتقد بأننا أذكياء جداً، بالمقارنة مع الشمبانزي، لكننا ليست لدينا ذكاء كاف للتعامل مع المشاكل الهائلة التي تواجهنا، إما في الرياضيات النظرية أو في معرفة توجهات الاقتصادات أو التوازن حول العالم.
    com os problemas que temos. Open Subtitles نعم ليس مع المشاكل التي حصلت لنا
    Lidamos com ele como fazemos com os problemas. Open Subtitles سيتم التعامل معه كما نتعامل مع المشاكل
    E ele não tem interesse em lidar com os problemas. Open Subtitles وليس لديه اي أهتمام بالتعامل مع مشاكله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more