"com que se preocupar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدعو للقلق
        
    • لتقلق بشأنه
        
    • ما يقلق بشأنه
        
    • ليقلقوا بشأنه
        
    • عليها أن تقلق
        
    • داع للقلق
        
    • لتقلق حياله
        
    • مايدعو للقلق
        
    Deixe-me fazer-lhe algumas perguntas simples, apenas procedimentos. Nada com que se preocupar. Open Subtitles دعني أسألك بعضُ الأسئلةِ البسيطة، مُجرد إجراء ، لا يوجد شيء يدعو للقلق.
    Então oficialmente, ela não tem com que se preocupar. Open Subtitles لذلك رسمياً ، ليس لديها ما يدعو للقلق
    Ela já tem com que se preocupar mesmo não sabendo disto. Open Subtitles لديه الكثير لتقلق بشأنه دون التفكير في هذا ايضاً
    Então não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles اذا ليس لديك أي شئ لتقلق بشأنه.
    O teu irmão não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles أخوك ليس لديه ما يقلق بشأنه.
    Ias dizer que não têm nada com que se preocupar, Open Subtitles أنت كنت على وشك اخبارهم أنه لا يوجد سبب ليقلقوا بشأنه
    Por isso, se queres estar com ela, precisas de lhe mostrar que não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles اذا أردت أن تكون معها , عليك أن تريها أنه ليس عليها أن تقلق على أي شيء
    Bem, não tem com que se preocupar, senhor. Open Subtitles حسنا، ليس في ذلك داع للقلق ، سيدي
    Bem, meu caro amigo, não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles حسنا ،أنت،يا صديقي الجيد، لا يوجد لديك شيء لتقلق حياله
    Então, não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles إذن , ليس لدينا مايدعو للقلق , بعد ذلك .
    Porquê uma mudança de rota? Nada com que se preocupar, 637. Apenas para evitar uma pequena turbulência. Open Subtitles لا شيء يدعو للقلق يا 637، فقط أريدك أن تتجنب بعض الإضطرابات.
    Desculpe pela inconveniência, senhor Chelinni. Não há nada com que se preocupar. Open Subtitles نأسف على الازعاج لا شئ يدعو للقلق
    - Não há nada com que se preocupar. Open Subtitles - لا يوجد شيء يدعو للقلق. - إنها الأكزيما الرضع.
    Ela já tem coisas suficientes com que se preocupar. Open Subtitles لديها ما يكفي لتقلق بشأنه هذه الليلة
    Não há nada com que se preocupar. É só exercício de rotina. Open Subtitles لا شيء لتقلق بشأنه يا سيّد (كنت)، إنها مجرد ممارسة روتينية
    Bem, parece que há muito com que se preocupar. Open Subtitles حسناً، أظن أن هناك الكثير لتقلق بشأنه
    Ao menos, o Luke não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles على الأقل ليس لدى (لوك) ما يقلق بشأنه.
    Que têm coisas melhores em que pensar, que têm assuntos mais importantes com que se preocupar. Open Subtitles بأن لديهم اشياء افضل ليفكروا بها أن هنالك ماهو اكثر اهمية ليقلقوا بشأنه
    Os meus rapazes já têm suficiente com que se preocupar. Open Subtitles لدى رجال مايكفيهم ليقلقوا بشأنه!
    Ela tem os próprios filhotes com que se preocupar, uma ninhada de nove, cuja chegada foi cuidadosamente planeada para coincidir com a abundância de alimento. Open Subtitles لدي "القيوط" صغار عليها أن تقلق عليهم ثمانية صغار تطالب بالطعام والذين يتزامن ميعاد قدومهم تماماً مع فترة وفرة الغذاء هذه
    Não tem com que se preocupar, prometo. Open Subtitles لا هناك داع للقلق . . أعدكِ
    Se está inocente, não tem com que se preocupar. Open Subtitles إسمع، لو كان بريئاً، فلا يوجد هناك شيء لتقلق حياله
    Eu não acho que você tenha algo com que se preocupar. Open Subtitles لاأعتقد أن هناك مايدعو للقلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more