"com que tipo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نوع
        
    • أيّ نوع من
        
    • نوعيّة
        
    Com que tipo de sistema de comando está equipado actualmente...? Open Subtitles ما نوع اجهوة التوجية المجهزين بهم الان ؟
    Preciso saber Com que tipo de materiais ele esteve em contacto. Open Subtitles أحتاج لمعرفة ما نوع المادة التي تعرض إليها
    Mas, dado o fato de que não sei Com que tipo de saúde ele está, eu quero dizer que certamente, poderia ser uma possibilidade. Open Subtitles ولكن, نظراً لحقيقة أنني لا أعرف ما نوع الصحة التي هو فيها أعني يمكن أن يكون ذلك بالتأكيد احتمالاً
    Com que tipo de estúpido pensou ele que estava a falar? Open Subtitles أقصد، أيّ نوع من الحمقى كان يعتقد أنّه يتعامل معه؟
    Só curiosidade... e também para saber Com que tipo de pessoas é que estou a lidar. Open Subtitles مجرّد فضول، لمعرفة أيّ نوع من الرجال أتعاطى معه
    Olha, não sei Com que tipo de pessoas normalmente te associas, Reacher, mas não tenho o hábito de sair para um sitio calmo só pela queda de um chapéu, e simplesmente apanhamos alguns estranhos, está bem? Open Subtitles أنظر، لا أعرف نوعيّة الناس الذين تتعاون معهم عادةً، (ريشر). لكنّي لستُ معتاداً على قتل الناس بكل تلك البساطة، وأن أختار أهدافي من ضمن مجموعة من الغرباء، حسناً؟
    Com que tipo de pessoas eu iria compartilhar coisas em comum? Open Subtitles ما نوع الناس الذين سأتقاسم الأشياء المشتركة معهم؟
    Ela sabe Com que tipo de pessoas faz negócios? Open Subtitles هممم وهل زوجتك تعلم انك تفعل ذلك ما نوع الناس الذين تقوم بعملك معهم؟
    Ela está lá fora algures E Deus sabe Com que tipo de gente. Open Subtitles إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس.
    Se for, é melhor descobrirmos Com que tipo de Wesen estamos a lidar. Open Subtitles لو هي كذلك فالأفضل أن نكتشف ما نوع الفيسن الذي نتعامل معه
    Mano, Com que tipo de pessoas é que tu te dás? Open Subtitles يا رجل , ما نوع الأشخاص الذين تصاحبهم
    Com que tipo de artilharia trabalhou? Open Subtitles ما نوع المدفعية التي كنتم تستخدمونها ؟
    Com que tipo de explosivos armadilhaste a praia? Open Subtitles ما نوع المتفجرات التي سلحت الشاطىء بها؟
    Acho que o mundo vai descobrir Com que tipo de homem está a lidar. Open Subtitles سيعرفون ما نوع الرجل الذي يتعاملون معه.
    Com que tipo de pessoa estamos a lidar? Open Subtitles ما نوع الناس الذين نحن بصددهم؟
    Tem de saber Com que tipo de pessoa está a envolver-se. Open Subtitles أعتقد أنّكِ يجب أن تعرفي أيّ نوع من الأشخاص تتعاملين معه.
    Com que tipo de música queres acordar? Open Subtitles أيّ نوع من الموسيقى تريد أن توقظك؟
    Com que tipo de gente andava ela metida? Open Subtitles أيّ نوع من الناس كانت مختلطة معهم؟
    Olha, não sei Com que tipo de pessoas normalmente te associas, Reacher, mas não tenho o hábito de sair para um sitio calmo só pela queda de um chapéu, e simplesmente apanhamos alguns estranhos, está bem? Open Subtitles أنظر، لا أعرف نوعيّة الناس الذين تتعاون معهم عادةً، (ريشر). لكنّي لستُ معتاداً على قتل الناس بكل تلك البساطة، وأن أختار أهدافي من ضمن مجموعة من الغرباء، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more