"com tanta força" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقوة
        
    • بهذه القوة
        
    • بقوه
        
    • بقوّة
        
    • بتلك القوة
        
    • بمثل هذه القوة
        
    Deu-lhe com tanta força que rasgou a mão nos dentes dela. Open Subtitles لقد جامعها بقوة وجدت بقايا من جلد قضيبة في فمها
    Ela é alta, é rápida, ela bate com tanta força como eu, ela serve como eu. TED إنها طويلة وسريعة، وتسدّد بقوة مثلي، وتلعب مثلي.
    Agarrou-me pelo pescoço e enfiou-me a cabeça com tanta força contra a sua virilha que eu não conseguia respirar. TED أخذ برقبتي بين يديه، وحشر رأسي بقوة بين فخذيه، لم أستطع التنفس.
    Estou a olhar para dentro do nariz dela. Escusas de me bater com tanta força. Open Subtitles إنني أتطلع إلى أنفها مباشرة، كما أنه ليس عليكِ صفعي بهذه القوة
    Nunca esperei que os defendesses com tanta força. Open Subtitles لم أتوقع أبدًا أنك ستدافع عنهم بهذه القوة
    Quando essas coisas voltam tão tarde na vida volta com tanta força que não há nada que você possa fazer sobre isso. Open Subtitles عندما يعود الهراء متأخرا جدا فى حياتك غير متوقع كليا غير مرغوب فيه كليا فانه يعود بقوه عارمه
    Bati com acabeça com tanta força no chão que perdi os sentidos. Open Subtitles ضرب رأسي على الأرض بقوّة فائقة , لدرجة فقدت الوعي.
    Você é um modelo para mim, lidera esta cidade com tanta força e graça, e debaixo desse exterior espinhoso, Open Subtitles وأنتِ مثلي الأعلى وتقودين هذه المدينة بتلك القوة والبراعة وتحت هذا المظهر الخارجي الشائك
    Dentro de 30 segundos ela ou vai apertá-lo com tanta força que Ihe provoca uma hérnia ou Ihe dá uma bofetada e desaparece. Open Subtitles هى الان اما ستحتضنة بقوة واما ستصفعة على وجهة
    Atiram-nas com tanta força, que rasgam a carne até aos ossos. Open Subtitles رموها بقوة حتى أنها قامت بتمزيق اللحم حتى العظام
    Bati com a cabeça com tanta força, que vi pássaros de bonecos animados. Open Subtitles لقد ضربت رأسي بقوة جداً لدرجة أنني رأيت عصافير رسوم متحركة
    Dou-te um murro com tanta força que até borras as calças! Open Subtitles سأقوم بضرب جسدك بقوة لدرجة أنك ستلوث سروالك النظيف
    Pontapeei-lhe os 'tomates' com tanta força, que ele chorou até não aguentar mais. Open Subtitles ركلته فى خصيتيه بقوة حتى صعدتا تدوران فى رأسه
    Ele agarrou o meu braço com tanta força que eu pensei que partisse. Open Subtitles لقد امسك بذراعي بقوة لدرجة انني احست انها ستنكسر
    Para te esbofetear com tanta força que a dor que sentes pareça não ser nada. Open Subtitles سأصفعك بقوة بحيث أن هذا الألم الذي تشعر به يبدو لا شيء
    E repetiríamos vezes sem conta durante horas e montava-te com tanta força que não conseguirias andar. Open Subtitles ومرة اخرى ومرة اخرى وسنفعل هذا لساعات بعدها سأغتصبك بقوة لدرجة أنك لن تستطيع المشي لأسبوع
    Não queria dar-lhe com tanta força. Parece um animal feito de balões. Open Subtitles لم أقصد ضربها بهذه القوة تبدين كحيوان من البالون
    Quem bate com tanta força? Open Subtitles من الذى يطرق الباب بهذه القوة ؟
    E com tanta força que teve de tapar os buracos na parede? Open Subtitles و بهذه القوة التي لمست الحائط ايضا
    Alguém agarra no teu braço e torce-o com tanta força, que acaba por partir. Open Subtitles .. شخص ما قام بلوي ذراعها بقوه حتى انكسرت ..
    É como dizem, por vezes, quando Deus fecha uma porta, fecha-a com tanta força que a vossa esposa não consegue sair. Open Subtitles إنه مثلما يقولون أحياناً عندما يغلق الإله الباب يغلقه بقوه بحيث لاتتمكن زوجتك من الخروج
    Normalmente, não sinto a mão durante uma hora dele a apertar com tanta força. Open Subtitles عادة، لا يمكنني الشعور بيدي بعد ساعة بسبب عصرها لها بقوّة
    Porque estás a pregar com tanta força? Open Subtitles - لماذا تقوم بدق المسامير بتلك القوة ؟
    Investindo até ao fundo, fazendo um gancho e segurando o nervo óptico... e removendo-o com tanta força... que trará com ele, por sucção, uma porção vital do córtex visual. Open Subtitles دفعة عميقة داخل العين ويخرج العصب البصري وبعد ذلك تسحبها بمثل هذه القوة وتسحب معها جزءاً من العصب البصري وجزءاً من النسيج الدماغي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more