"com todas estas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع كل هذه
        
    • بكل هذه
        
    • مع كل هؤلاء
        
    • مع كل هذا
        
    • بكل تلك
        
    Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. Open Subtitles ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر
    A minha mãe não entende porque não engordo, com todas estas sanduíches. Open Subtitles أمي تتسائل كيف لا أسمن مع كل هذه الشطائر
    Vês, com todas estas luzes desligadas, acho que não haverá problema. Tu podes... Open Subtitles رأيت ، مع كل هذه الأنوار المطفئة أعتقد أنك بأمان كامل ستطيع أن..
    Tenho a certeza que estás fascinado com todas estas equações e fórmulas. Open Subtitles متأكّده حقاً بأنّك مسحور بكل هذه المعادلات والصيغ.
    Parece ter acertado o passo, a sério... com todas estas opções para fazer pontos quânticos biocompatíveis permitindo, portanto, que moléculas individuais sejam detectadas em células vivas. Open Subtitles يبدو أنه لم يتردد، حقاً بكل هذه الخيارات المتاحة لصنع كمية نقاط متفاعلة مما تسمح للجزيئات الفردية أن يتم تعقبها في الخلايا الحية
    Talvez, se já tiver acabado de fazer sexo com todas estas miúdas. Open Subtitles نعم، ربما إذا انتهيت من ممارسة الجنس مع كل هؤلاء الفتيات.
    É, parece que, com todas estas caras bonitas, ela não quer que eu ande muito por aqui! Open Subtitles نعم، لقد طرق في بالي، مع كل هذا الجمال، لا تريدني أن أتجول هنا كثيراً.
    Porque perturbaram-me muito com todas estas falsas acusações. Open Subtitles لأنّكما أثرتماني جداً بكل تلك الادعائات الكاذبة
    com todas estas armadilhas e armas, prefiro voltar para a estrada. Open Subtitles مع كل هذه المصائد والأسلحة أفضل العودة إلى الطريق
    com todas estas compressas, já devia estar melhor. Open Subtitles ينبغي أن يتحسن مع كل هذه اللفائف والحشوات
    Mesmo com todas estas imagens, é difícil provar que ele matou alguém. Open Subtitles حتى مع كل هذه الصور، انها قفزة لاثبات انه قتل أي شخص.
    Por vezes com todas estas combinações gastronómicas inteligentes e servir os desejos das pessoas, alguém se limita a ficar magoado. Open Subtitles أحيانا مع كل هذه المجموعات الذواقة الذكية والتي تلبي رغبة الناس، شخص ما ملزم بأن يتأذى.
    com todas estas coisas horríveis na minha vida, neste momento, porque me sinto tão sortuda? Open Subtitles مع كل هذه الاشياء المريعـه في حياتي بـ الوقت الحالي لماذا اشعر بأني محظوظه جدا؟
    Gostaria de te ver e experimentar com todas estas interrupções. Open Subtitles أودّ أن أراكِ تستخدمين واحدة من هذه الأشياء اللعينة، مع كل هذه المقاطعات.
    com todas estas informações, o OKCupid pode perceber se duas pessoas se darão bem. TED مع كل هذه البيانات يمكن ل "أوك كيوبيد" أن يعي و يدرس كيف سوف يتوافق الشخصان
    Sim, assim que eu descobrir o que fazer com todas estas coisas. Open Subtitles نعم، حالما أعرف ما الذي سأفعله بكل هذه الأغراض
    Hoje, meninos e meninas, com todas estas coisas e um par de elásticos. Open Subtitles اليوم , يا أولاد ويا بنات , بكل هذه الأشياء .. ومجموعة من الأشرطة المطاطية
    Mas, se não se importar... de lidar com todas estas alterações, teria todo o prazer em arranjar-lhe uma nova chave. Open Subtitles ولكن.. إن لم تكن تمانع بكل هذه التجديدات،
    Vim para aqui com todas estas ideias e estes estúpidos preconceitos. Open Subtitles -لا أريدك أن تفعل. لقد جئت الى هنا بكل هذه الأفكار وهذاالإجحافِالغبيِ.
    Mas o que é que vou fazer com todas estas raparigas em bikini incrivelmente boas e que estão quase a ficar completamente pedradas? Open Subtitles لكن ماذا أفعل مع كل هؤلاء الفتيات المثيرات مرتديات ملابس السباحة، إنهم على وشك أن ينتشوا حتى يفقدون عقلهم؟
    Vai ficar muito barulhento aqui com todas estas pessoas. Open Subtitles سوف يكون روائح كريهة هنا مع كل هؤلاء الناس
    A justiça tem sido lenta por aqui com todas estas permissividades. Open Subtitles العدالة كانت بطيئة في هذه الأجزاء مع كل هذا التسامح تمت
    Só estava a tentar preencher um vazio com todas estas mulheres nuas. Open Subtitles كنت فقط أحاول ملأ فراغ بكل تلك الفتيات العاريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more