E agora, com todos estes advogados impressionantes, estão a tentar dizer-vos que as minhas patentes tinham expirado, que o gabinete de patentes cometeu um erro, não uma, nem duas, mas sim cinco vezes, quando emitiu as minhas patentes. | Open Subtitles | والآن بكل هؤلاء المحامون الرائعون هنا يحاولون اخباركم بأن براءة اختراعي منتهية أن مكتب الترخيص ارتكب خطأ |
Misturarmo-nos com todos estes retardados de bicicleta? | Open Subtitles | أن تختلط بكل هؤلاء المجانين على دراجاتهم.. |
Se for até lá com todos estes tipos, não vai correr tudo bem. | Open Subtitles | سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح |
Ter de admitir publicamente casos com todos estes homens. | Open Subtitles | الاضطرار للاعتراف علنا بالعلاقات مع كل أولئك الرجال |
Como é que eu sei que esteve em contacto com todos estes empregadores? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أنك حقاً قد تواصلتَ مع كل أولئك المشغّلين؟ |
com todos estes novos dados, o que significa ser mulher? | TED | مع كل هذه البيانات الجديدة، ماذا يعني أن تكون امرأة؟ |
Se for até lá com todos estes tipos, não vai correr tudo bem. | Open Subtitles | سوف تذهب بكل هؤلاء الرجال، لن يمضي الأمر بشكل صحيح |
com todos estes depoimentos médicos a apoiar a acusação, como pode não me ter dito que um médico assistira ao exorcismo? | Open Subtitles | مع كل هذه الشهادات الطبية التي تدعم أقوال الإدعاء لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر الطقوس؟ |
Se bem que, com todos estes feitos, há uma que sempre te escapou. | Open Subtitles | مع كل هذه الإنجازات فهناك عائق واحد دائماً يعيقك |
Como posso saborear o meu café da manhã... com todos estes peixes nojentos privando os meus sentidos reais? | Open Subtitles | مع كل هذه الوحشية ورائحة الأسماك التي تهاجم أحاسيسي الملكية |