"com tudo isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع كل هذا
        
    • من كل هذا
        
    • بكل هذا
        
    • مع كل هذه
        
    • بكلّ هذا
        
    • في كل هذا
        
    • على كل ذلك
        
    • بكلّ ذلك
        
    • مع كلّ هذا
        
    com tudo isto não te dei o meu presente, chegou esta manhã. Open Subtitles و مع كل هذا لم أعطيك هديتي لقد وصلت هذا الصباح
    Não sei... com tudo isto, já não sei mais nada. Open Subtitles أنا لا أعرف .. مع كل هذا الأمر لا أعرف الآن
    Olha, se eu aprendi alguma coisa com tudo isto, foi que tenho de aprender a lidar com borradas, principalmente com o bebé que aí vem. Open Subtitles إنظروا ، إذا كان هناك أي شيء تعلمته من كل هذا هو أنه يجب علي أن أتعامل مع الفوضى خصوصاً بقدوم الطفل
    Sabes que o eu realmente não percebo, é como fiquei doida... com tudo isto. Open Subtitles أتعرفين أنّ ما لا أفهمه حقاً فى الباقى من كل هذا ؟
    Você sabe como é conviver com tudo isto? Open Subtitles هل لديك فكرة كيف الأمر أن تعيش بكل هذا ؟
    Não sei o que Sr Seiler pretende com tudo isto, mas assumo Podemos jogar todos. Open Subtitles سيدي الرئيس أنا لا أعرف ما الذي يحاول إثباتة السيد سيلر بكل هذا لكن انا
    Estás a ficar muito confortável com tudo isto, não estás? Open Subtitles أصبحت تشعر بالتأقلم مع كل هذا, أليس كذلك؟
    Não me sinto confortável em deixar-te com tudo isto. Open Subtitles أنا حقا لا أشعر بالراحة لتركك مع كل هذا.
    Marina, o Aaron disse-me tudo sobre si, e queria ter a certeza que concorda com tudo isto. Open Subtitles وقال مارينا، آرون لي كل شيء عنك، وأريد فقط للتأكد من أنك بخير مع كل هذا.
    Claro que o problema com tudo isto é com todos estes formulários em papel — e digo-vos, nós temos formulários em papel para tudo. Temos formulários em papel para estudos de vacinação. TED والمشكلة, طبعا, مع كل هذا هي مع كل أوراق العمل هذه — وأنا أقول لكم نحن نمتلك أوراق عمل لكل شيئ ممكن. لدينا أوراق عمل لإستبيانات التلقيحات.
    E era provável que conseguisse, com tudo isto a acontecer? Open Subtitles و كأني سأحصل عليها مع كل هذا يحدث
    O homem que fala com o alienígena. Não posso lidar com tudo isto sozinho. Open Subtitles " الشخص الذي " يتفاهم مع الفضائي لايمكنني التعامل مع كل هذا لوحدي
    Quando descobrir o que devo aprender com tudo isto, Open Subtitles عندما أكتشف ما الذي يفترض بي أن أتعلمه من كل هذا
    E tenho de recordar-lhe o quanto você tem a ganhar, pessoalmente, com tudo isto? Open Subtitles ولست احتاج لتذكيرك كم ستربحي شخصياً , من كل هذا.
    Sabem, o que aprendi com tudo isto é que... no que toca a relacionamentos, eu é que preciso de ser o pervertido. Open Subtitles أتعرفان , أعتقد بأن ما أدركته من كل هذا , هو بأن الأمر عندما يأتي إلى العلاقات أحتاج أن أكون الشخص اللعوب
    Digo, se aprendemos alguma coisa com tudo isto, é que ele é mais louco e mais esperto do que nós. Open Subtitles أعني ، إذا كُنا قد تعلمنا شيء من كل هذا فهى أنه مجنوناً وأكثر ذكاءًا منا
    Mas eu não percebo o que tem o disco a ver com tudo isto. Open Subtitles ولكنى لا أفهم علاقة هذه الاسطونة المسجلة بكل هذا
    Não podes esperar que eu resista a brincar com tudo isto. Open Subtitles لا تستطيع التوقع أني سأقاوم اللعب بكل هذا
    - Ele só piorou as coisas. - Calleigh, onde vais com tudo isto? Open Subtitles لقد جعل الأمور اسوأ - حسناً " كاليه " أين ستصلين بكل هذا ؟
    Sabes, filho, estou muito impressionado com tudo isto. Open Subtitles أتعلم يا بني ، أنا فعلاً أُعجبت مع كل هذه
    com tudo isto. Open Subtitles بكلّ هذا.
    Começo a preocupar-me pelo grandote com tudo isto. Open Subtitles بدأت بالشعور بالقلق على الرجل الكبير في كل هذا.
    Podes ficar com tudo isto, mas, de agora em diante, vais roubar só para mim. Open Subtitles تستطيع الحفاظ على كل ذلك لكن من الآن وصاعداً ستفعل كل سرقاتك لصالحي
    Soroka. Mas com tudo isto, não chegamos a nenhum lugar. Open Subtitles لكن بكلّ ذلك ، ما زلنا لم نصل الى أي شيء
    Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? Open Subtitles لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more