"com um cartão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع بطاقة
        
    • بواسطة بطاقة
        
    • ببطاقة الائتمان
        
    • بكارت
        
    Carol, manda flores ao Haley Joel Osment com um cartão: Open Subtitles أرسلي بعض الورود الى هايلي جول أوسمونت مع بطاقة مكتوب فيها
    Ou um cesto de frutas com um cartão ilustrado de sentido arrependimento. Open Subtitles أَو ربما سلة فاكهة مع بطاقة تصور منظر بحرى ضبابى مذيلة بكلمة لطيفة
    E temos de enviar alguma coisa engraçada com um cartão para o Conan O'Brien. Open Subtitles وعلينا ان نرسل شيئا مضحكا مع بطاقة الى كونان او براين
    Mas não conseguimos localizá-lo porque foi feito com um... "cartão fantasma"? Open Subtitles ، لكننا لا نستطيع أن نتعقبها لأنها تمت بواسطة .. بطاقة مزيفة ؟
    E eu tinha pastilha presa à sola do meu sapato, e tu tiraste-a com um cartão de crédito. Open Subtitles وكانت هناك علكة عالقة في مؤخرة حذائي، وقمت بإزالتها بواسطة بطاقة إئتمان.
    sempre que ligamos a televisão ou o computador, pagamos com um cartão de crédito. Open Subtitles كل مرة نُشغل بها التلفاز، أو الحاسوب أو ندفع ببطاقة الائتمان.
    Agora, a mensagem no LCD da Times Square foi paga, com um cartão de crédito roubado que foi usado através de um telefonema. Open Subtitles الرسالة التى وُضعت بشاشة ميدان التايم دُفعت بكارت أئتمان مسروق وبُلغت بالهاتف
    Procuro um passageiro com um cartão Nexus dos SEF. Open Subtitles أنا أبحث عن مسافر مع بطاقة رابطة هجرة سريعة المرور.
    Eu li em algum sitio na internet que podes abrir qualquer porta com um cartão de crédito. Open Subtitles قرأت في مكان ما على الإنترنت أنه يمكنك فتح أي باب مع بطاقة الائتمان.
    Quantas vezes te deixei sozinha com um cartão de outro homem? Open Subtitles كم مرّة تركتك وحيدة مع بطاقة من شخص آخر؟
    Estou a ver um animal de Wall Street, alto e com um cartão da empresa. Open Subtitles أنا اختلس بعيني الصغيرة حيوانًا طويل القامة من وول ستريت مع بطاقة الائتمان للشركات
    Todos os anos, desde miúda e mesmo quando tinha namorados, recebia flores do meu pai com um cartão a dizer: Open Subtitles كل عام، منذ أن كنت طفلة، وحتى عندما حصلت على حبيب، أحصل على زهور من والدي مع بطاقة مكتوب عليها،
    E sempre com um cartão que normalmente arruinava a história. Open Subtitles و دائمًا ما يكون مع بطاقة صغيرة تقوم بتخريب القصة
    Duas perguntas: podemos pagá-la com um cartão de crédito e podemos pedir um cartão de crédito? Open Subtitles سؤالين: هل نستطيع دفع ذلك بواسطة بطاقة الائتمان، و هل يمكننا الحصول على بطاقة ائتمان؟
    O VIPER75 está a utilizar um VPN, e criou a sua conta com um cartão pré-pago. Open Subtitles فيبر 75 يستخدم شبكة افتراضية خاصة و هو أنشأ بحسابه بواسطة بطاقة ائتمان مدفوعة مسبقا.
    A caminho de cá, comprou um picador de gelo e uma pá numa loja de conveniência com um cartão roubado. Open Subtitles في طريقه إلى هنا اشترى كسارة ثلج ومجرفة في محطة وقوف بواسطة بطاقة مسروقة.
    Este é o seu gabinete, aquele idiota do Tibor perdeu a chave... mas pode-se abrir com um cartão de crédito. Open Subtitles هذاهومكتبك،ذلكالغبي (تيبور)أضاعالمفتاح .. لكن يمكنك فتحه ببساطة بواسطة بطاقة إئتمان
    -Vieram com um cartão? Open Subtitles هل أتيت بكارت مع البوكيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more