"com um caso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بقضية
        
    • مع قضية
        
    • بقضيّة
        
    • على قضية
        
    • في حل إحدى القضايا
        
    • مع القضية
        
    Dez anos, e depois ela aparece com um caso destes. Open Subtitles عشرة سنوات تطلب مني أن أنساها و بعدها تعود بقضية مثل هذه
    Os advogados sonham com um caso no Supremo Tribunal. Open Subtitles العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا
    Mas encontrei uma senhora no autocarro com um caso interessante. Open Subtitles لكن التقيت مع سيدة على متن الحافلة مع قضية مثيرة للاهتمام
    O Kesey dos Crimes Graves, disse... que tinha algo a ver com um caso antigo em que os dois trabalharam. Open Subtitles قال Kesey في الجرائم الكبرى لديها شيء ل القيام به مع قضية الباردة اثنين من أنت عملت على.
    Há especulação que essa colheita humana pode ter relação... com um caso que foi solucionado recentemente. Open Subtitles هنالك نظرية بأنّ لحصاد البشر هذا علاقة بقضيّة حللتموها مؤخراً
    É um pouco difícil falares comigo, pois estou ocupado com um caso. Open Subtitles من الصعب الاتصال بي الآن أنا أعمل على قضية
    Talvez o possa ajudar com um caso. Open Subtitles ربما أستطيع أن أساعدك في حل إحدى القضايا
    Estamos a lidar com um caso de troca de identidade. Open Subtitles -نحن نتعامل مع القضية هنا بناء على الهوية -أجل
    Eu sei que toda esta trama tem a ver com um caso, no qual o pai trabalhou há 15 anos atrás. Open Subtitles أعرف أن هذا الفخ له علاقة بقضية كان والدي يعمل عليها قبل 15 سنة.
    E de repente o pai Vanmarsenille aparece com um caso, ideal para a imprensa e a moralidade. Open Subtitles وفجأة جاء فانمارسينيل الأب بقضية مثيرة للصحافة
    Ia telefonar-te. Estava ocupada com um caso. Open Subtitles كنت سأرد على اتصالك لقد انشغلت بقضية فقط
    Informações que esse homicídio terá relação com um caso meu. Open Subtitles لقد تلقيت بعض المعلومات حول جريمة القتل هذه، ربما كانت لها علاقة بقضية أحقق بها.
    Achamos que tudo começou há 15 anos atrás com um caso que tivemos em Pittsburgh, que envolveu a morte de quatro enfermeiras. Open Subtitles نظن ان كل شيء بدأ قبل 15 سنة بقضية مرت لدينا في بيتسبرغ و كانت تتضمن وفاة 4 ممرضات
    Asseguro-lhe que a minha formação e a minha experiência são mais do que adequadas para lidar com um caso destes. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك ان تعليمي وخبرتي اكثر من كافيين للتعامل مع قضية بهذه الحساسية.
    É interessante e tem a ver com um caso do Supremo Tribunal de Justiça, Open Subtitles ومن المثير للاهتمام، ولها أن تفعل مع قضية المحكمة العليا،
    Não vamos ter problemas com um caso de assédio sexual, ou vamos? Open Subtitles لن نعلق مع قضية تحرش جنسي أليس كذلك؟
    - Especialmente ela. - Então a tua solução, é tentares sempre escapar assim que ela vier com um caso? Open Subtitles إذاً، فحلّك هو أن تفر من المدينة كل مرّة تأتيك بها بقضيّة ؟
    Acha que a morte dela pode ter a ver com um caso em que trabalhava? Open Subtitles أتعتقدين أنّ وفاتها ربّما كان لها علاقة بقضيّة كانت تعمل عليها؟
    Normalmente falávamos todos os dias e quando ela não ligava, eu assumia que estava ocupada com um caso ou alguma coisa assim. Open Subtitles نعم. عادّة نتحدّث كلّ يومٍ، وعندما لمْ تتصل، إفترضتُ أنّها مشغولة بقضيّة أو ما شابه ذلك...
    Estou com um caso. Open Subtitles أنا أعمل على قضية و ظننت أنه بإمكاني رؤيتك
    Não entendo como desperdiçaste outra noite com um caso que nunca será resolvido. Open Subtitles أنا لا أفهم لما أضعت ليلة أخرى على قضية لن يحُلها أحد أبداً
    Não vou acabar a minha carreira com um caso em que só tenho um chapéu, Open Subtitles ...لن أنهي المهنية على قضية حيث كل ما لدي فيها ...قبعة محسنة
    Talvez o possa ajudar com um caso. Open Subtitles ربما أستطيع أن أساعدك في حل إحدى القضايا
    Esperava que me ajudasse com um caso que ando a tratar. Open Subtitles كنت اتمنى لكم يمكن أن تساعدني مع القضية وأنا أعمل على.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more