Mas o encontraremos com um exército quando ele chegar. Você fique perto de mim. | Open Subtitles | لكننا سنقابلة بجيش عندما يأتى أبقا بقربى |
com um exército como este, podias modelar o mundo de novo erradicar a injustiça. | Open Subtitles | تم تدريبهم وجاهزون ومستعدون للموت بناء على أوامركِ بجيش مثل هذا، يمكنكِ صياغة العالم في شكل جديد |
A Armada Espanhola está no mar com um exército de 10 mil homens? | Open Subtitles | هذا الأسطول الإسباني في البحر بجيش قوامه 10,000 رجل |
Mas, desde então, o meu inimigo reinventou-se, fez alianças com um exército de negros e dedicou-se agora à desordem em grande escala. | Open Subtitles | لكن عدوي عزز لنفسه منذ ذلك الحين تحالفوا مع جيش من العبيد وهم الآن كرسوا أنفسهم لفوضى من المعيار الثقيل |
Quem se meteria com um exército que o conseguisse fazer? | TED | من يستطيع العبث مع جيش.. يستطيع فعل ذلك؟ كان هذا من مقال في مجلة بلاي بوي، |
Não desceria a encosta, nem mesmo com um exército de 10.000 canhões. | Open Subtitles | هو لن يأتي من ذلك المرتفع مع جيش مكون من عشرة الآف مدفع |
Bem, é melhor voltarem com um exército de advogados porque fazemos o lançamento dentro de quatro horas, e se o pagamento não acontecer em devido tempo, arruinará esta companhia. | Open Subtitles | الأفضل إذاَ أن تعيش بجيش من المحامين لأننا نقلع به بعد أربع ساعات إن لم تصعد هذه الشحنة في وقتها |
O vosso filho marcha para sul com um exército de nortenhos. | Open Subtitles | هل علمت أن ابنك يسير بجيش من الشماليين ويتجه به جنوباً |
Matar, raptar e o que mais com um exército de mercenários e armas nucleares? | Open Subtitles | و نقتل و نختطف و ماذا أيضا ؟ بجيش المرتزقة و سلاحنا النووي ؟ |
Marchamos com um exército de toupeiras-texugo. | Open Subtitles | نحزف بجيش من جيش من خلد الغرير المدرب تدريبا عاليا |
Cali resolvia os problemas com um exército de advogados e uma montanha de processos. | Open Subtitles | كالي جعلت المشاكل تختفي بجيش من المحامين وجبل من المذكرات القانونية |
Vais lá com um exército e é um acto de guerra. | Open Subtitles | اذا ذهبت إلى هناك بجيش سيكون إعلاناً للحرب |
E se encontrasses mesmo um juiz que fizesse isso, então estarias aqui com um exército de advogados e uma carrinha blindada, em vez de estares sozinho com um pedaço de papel na tua mãozinha suada. | Open Subtitles | واذا وجدت قاض يقوم بهذا ستكون هنا بجيش من المحامين و شاحنة أموال بدلا من وقوفك وحيدا ببضع ورقات |
Ou pela palavra do conquistador desta ilha, com um exército de 100 mil homens às suas ordens? | Open Subtitles | أم بكلمة غاز هذه الجزيرة بجيش عدد مائة ألف يقفون خلف سيفه؟ |
Imagina o que podiam fazer com um exército de cavaleiros controlados. | Open Subtitles | تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش من الفرسان المغسولة أدمعتهم. |
E a Ukrania não era o único ex-estado soviético... com um exército sem ordenado e armas armazenadas. | Open Subtitles | وأوكرانيا ليست الدولة السابقة الوحيدة مع جيش غير مدفوعة ومخزونات من البنادق. |
Eu irei. Mas hei-de voltar com um exército da minha irmandade e juntos, levaremos de volta o que é nosso e o inferno cairá sobre vós! | Open Subtitles | سأنصرف، ولكنني سأعود مع جيش من أخواني ومعاً سنستعيد ما هو ملكنا، وستطبق الجحيم عليكما |
Usando uma feitiçaria vil, o vosso irmão atacou Stafford Lannister com um exército de lobos. | Open Subtitles | باستعمال السحر, غزا أخوك ستافورد لانيستر مع جيش من الذئاب |
Conheceis mais alguém com um exército tão grande ou leal? | Open Subtitles | هل تعلم أحداً أخر مع جيش كبير او موالي ؟ |
Mas com um exército de informantes, Escobar conseguia sempre fugir. | Open Subtitles | لكن مع جيش من المخبرين إسكوبار بطريقة وأخرى دائماً يلوذ بالفرار |
Se sairmos agora e seguirmos para Edimburgo, podereis voltar mais tarde com um exército. | Open Subtitles | اذا افلتنا منهم الان ووصلنا الى ادنبره يمكنك العودة لاحقا مع جيش |
Um governante amado por milhões com um exército poderoso e o nome de família adequado. | Open Subtitles | حاكم يحبه الملايين ومعه جيش ويحمل اسم العائلة الملائم |