"com um parceiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع شريك
        
    • برفقة شريك
        
    • مع شريكك
        
    Basicamente, tenho um encontro com um parceiro meu, a 350 quilómetros daqui. Open Subtitles مبدأيا لدي موعد مع شريك لي علي بعد 350 ميلا تقريبا
    Ela estava com um parceiro, um parceiro novo, feliz a fazer coisas, e chegaram a um ponto muito avançado do que ela estava interessada, por isso, ela disse não. TED كانت مع شريك جديد لها، وسعيدة بالقيام بأشياء، ووصلا لمرحلة حيث كانت متحمسة للمضي قدمًا ولذلك قالت لا.
    E até em culturas por todo o mundo, onde não há tantos casamentos, eles vão acabar por assentar com um parceiro a longo prazo. TED وحتى في الحضارات عبر العالم حيث لا يوجد زواج غالباً إنهم يستقرون في نهاية المطاف مع شريك في علاقة طويلة.
    Eu já estive com um parceiro imaturo, e isso era de loucos. Open Subtitles كُنت أتواجد برفقة شريك غير ناضج وكان الأمر مجنوناً
    Tens que fazer a actividade com um parceiro, mas não podes dizer nada depois acaba por ir do modo que for. Open Subtitles تذهبين ويتوجب عليك أداء الأنشطة مع شريكك لكن لا يمكنك قول شيء لذا ستتعثر في طريق الوصول
    Há tipos que dão em doidos. Mas ir com um parceiro é perigoso. Open Subtitles على الجانب الآخر , الذهاب مع شريك خطير أيضاً القتلة يترصدون دائماً
    Se vou fazer isto com um parceiro... temos de juntar as ideias imediatamente. Open Subtitles لو انّى سأعمل مع شريك فى هذا يجب أن نبدأ بالتفكير سوياً حالاً.
    Porque ao invés de separá-los pela possibilidade de sexo inconsequente com um parceiro exótico, nós vamos separá-los com a verdade. Open Subtitles لأننا لن نتعلق باحتمال أن يمارس أحدهما جنساً صرفاً مع شريك غرائبي سنفصلهما بالحقيقة
    Soube que voltou ao trabalho. E puseram-no a trabalhar com um parceiro. Open Subtitles أفهم أنّك عُدت إلى العمل وجعلوك تعمل مع شريك
    Eu não queria trabalhar com um parceiro ao princípio. Open Subtitles أتعلم، لم أرد العمل مع شريك في البداية.
    A força que necessita para fazer isso e transportar partes do corpo, indicam que provavelmente trabalha com um parceiro submisso, que domina consoante os seus planos. Open Subtitles القوة المطلوبة لفعل ذلك و نقل أجزاء الجثث من المرجح أنها تعمل مع شريك خاضع و الذي تسيطر عليه بمخططاتها
    Achamos que antes da sua morte, ele colaborou com um parceiro. Open Subtitles لدينا سبب أنه قبل مماته، كان يتعاون مع شريك.
    Excepto no diário do Colin, ele desenha sempre a sua vingança com um parceiro. Open Subtitles عدى أنه في يومياته دائماً يصور مخيلات إنتقامه مع شريك
    Sim. Ela deve estar a trabalhar com um parceiro. Open Subtitles أجل، لا بد من أنها تعمل مع شريك
    E tenho mantido, desde há muito tempo que desenvolvemos três sistemas cerebrais diferentes para acasalamento e reprodução: Desejo sexual. Sentimentos de intenso amor romântico. E sentimentos de uma profunda ligação cósmica com um parceiro a longo prazo. TED ولقد حافظت بعد فترة طويلة بعد أن قمنا بتطوير ثلاث أنظمة دماغ مختلفة بشكل واضح للتزاوج والتكاثر: الدافع الجنسي، مشاعر الحب الرومانسي الشديد ومشاعر التعلق لأبعد الحدود مع شريك على المدى الطويل.
    Roubo de carro com um parceiro. Open Subtitles -عدد من التهم يتضمنها سرقة السيارات مع شريك
    A vigilância funciona melhor com um parceiro. Open Subtitles أعمال المراقبة أفضل برفقة شريك
    ...para ir sozinho ou com um parceiro. Open Subtitles أن تذهب وحدك او تذهب برفقة شريك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more