Pode haver uma ligação com uma empresa de transportes local. | Open Subtitles | قد يكون هناك صلة مع شركة نقل بحرية محلية |
Como é que uma organização que apregoa apoiar a saúde pública, pode unir forças com uma empresa de produtos tão nefastos? | Open Subtitles | كيف يمكن لأي منظمة تدعي الترويج للصحة العامة تتحالف مع شركة تروج منتجات تضع أطفالنا في خطر؟ |
Mas sei que está a trabalhar com uma empresa de fora, a Ravenna. | Open Subtitles | ولا يوجد لدى دليل بعد ولكنى أعلم أنه يعمل مع شركة فى الخارج تُدعى رافينا |
Aconselhamo-lo a ficar com uma empresa de advogados familiar, como... | Open Subtitles | ننصحك بالبقاء مع شركة محاماة عائلية مثل... |
Acontece por todo o globo, e um dos meus exemplos preferidos vem da cidade do México onde, no princípio deste ano, a Câmara dos Representantes do México fez um contrato com uma empresa de desenvolvimento de "software" para construir uma aplicação que os legisladores pudessem usar para acompanhar os projetos-de-lei. | TED | فهي تحدث في جميع أنحاء العالم، وواحد من الأمثلة المفضلة لدي هو من مكسيكوسيتي، حيث أقدم هذا العام، مجلس النواب المكسيكي على التعاقد مع شركة تطوير برمجيات لبناء تطبيق سوف يستخدمه المشرعون لتتبع القوانين. |
(Risos) (Aplausos) Quando comecei a trabalhar neste problema, colaborei com uma empresa de energia para recrutar clientes para um programa que evitava apagões ao reduzir o consumo energético durante os picos | TED | (ضحك) (تصفيق) عندما بدأت لأول مرة بالعمل على هذه المشكلة، اشتركت مع شركة كهرباء لتعيين زبائن من أجل برنامج يمنع انقطاع تيّار الكهرباء من خلال تقليل الطاقة في ساعات الذروة. |
E o Don Draper com uma empresa de tabaco? | Open Subtitles | و (دون درايبر) مع شركة سجائر؟ |