"com uma mão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيدٍ واحدة
        
    • يد واحدة
        
    • بيد واحدة
        
    • بيد واحد
        
    • بيد واحده
        
    • مع يد
        
    Desculpa, pareço um pirata com uma mão e uma pistola? Open Subtitles آسفة، أأبدو كقرصانٍ بيدٍ واحدة يحمل مسدّساً؟
    Uma rapariga com uma mão não vai ser bonito, pois não? Open Subtitles إذا صارت الفتاة بيدٍ واحدة فلن تكون جميلة, صحيح؟
    Não se pode agarrar dois melões com uma mão e eu não faço milagres. Open Subtitles انت لا تستطيع حمل بطيختين فى يد واحدة و انا لا أستطيع عمل المعجزات
    Vá lá, podia apanhá-lo com uma mão atrás das costas. Open Subtitles هيا، أنا يمكن أن تأخذه مع يد واحدة مقيدة خلف ظهري.
    Estou certa que praticar ilusões só com uma mão requer muita abilidade. Open Subtitles انا متأكده انه يتطلب موهبة عظيمة للقيام بالخدع بيد واحدة سليمة
    Não podes servir na Guarda Real com uma mão. Open Subtitles لا يُمكنك تأدية عملك كمساعد الملك بيد واحد
    Comem pão com manteiga com uma mão e com a outra carimbam o passaporte. Open Subtitles يجلسون على صناديقهم الصغيره يأكلون لفائف الزبد بيد واحده و يختمون بالزبد المنسكب على جواز سفرك باليد الأخرى
    Não posso votar nela com uma mão e esmagá-la com a outra. Open Subtitles لايمكنني التصويتُ بيدٍ واحدة وخنق القرار باليد الأخرى
    Vi-o puxar uma lápide do chão com uma mão. Open Subtitles رأيته يرفع شاهد قبر مع على الأرض بيدٍ واحدة
    Mudas a fralda com uma mão. Open Subtitles تغيّر حفّاضتها بيدٍ واحدة.
    Ele esmaga-te com uma mão. Open Subtitles سوف يسحقك بيدٍ واحدة.
    No outro dia, ele pegou em cinco elefantes só com uma mão. Open Subtitles ! قبل أيام كان يحمل خمسة فيلة في يد واحدة
    Passei cinco anos atrás do Reddington, e posso contar com uma mão as vezes que ele foi avistado. Open Subtitles " لقد قضيت 5 سنوات وأنا أتتبع " ريدينجتون وأستطيع العد على يد واحدة عدد المرات التي حصلنا فيها على رؤية ذات مصداقية له
    Não consigo mugir as vacas, só com uma mão. Open Subtitles أنا لا يمكن أن حليب البقر مع يد واحدة.
    Este é som de bater palmas só com uma mão. TED هذا صوت يد واحدة تصفق
    Juro por Deus, vou abrir o tejadilho, e com uma mão vou-te atirar para a via rápida. Open Subtitles أقسم بالله, سأفتح نافذة السقف و ألتقطك بيد واحدة و ألقي بك في ممر الطواريء
    Deve ser difícil fazer os modelos, só com uma mão. Open Subtitles بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني نماذج بيد واحدة
    No que toca a Hollywood, atiro o livro com uma mão e recebo o dinheiro com a outra. Open Subtitles لا تلومني عندما الامر يتعلق بهوليوود انا اقوم بالقيادة بيد واحدة واحصل على النقود باليد الاخرى
    Um homem só com uma mão e sem família precisa de toda a ajuda que conseguir. Open Subtitles رجل بيد واحد وبدون عائلة سيكون بحاجة لكل العون.
    Você sabe como é difícil digitar com uma mão? Open Subtitles وانت تعلم كم الصعب العمل على الكيبورد بيد واحده
    Ainda assim, não chamaria "muito bem" a um pianista com uma mão partida. Open Subtitles حسنا , فى المرة القادمة لن احدث عازف بيانو مع يد مكسورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more