"com uma mentira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بكذبة
        
    • مع كذبه
        
    Independentemente de como se definem as palavras, elas começam e acabam com uma mentira. Open Subtitles مهما كان تعريفك للكلمة فإنها تبدأ و تنتهي بكذبة
    Se não o fizesse, sentiria que o apanhara com uma mentira. Open Subtitles إذا لم أخبرهُ، سأشعر كما لو أني أوقعتهُ في شِركي بكذبة
    Comecei tudo com uma mentira. Ela acha que tem a verdadeira adaga. Open Subtitles وقد بدأته بكذبة إذ تظنّ بأنّ الخنجر الحقيقيّ معها
    Para não recomeçar a nossa parceria com uma mentira, não foi a única razão, mas, sim, pensei nessa hipótese. Open Subtitles لا أريد أن نبدأ شراكتنا من جديد بكذبة هذا ليس السبب الوحيد لكن أجل، كان هذا سيناريو قمت بتجهيزه
    É verdade... e odiaria partir com uma mentira. Open Subtitles هذا صحيح وأكره أن أتركك مع كذبه
    Porquê substituí-la com uma mentira diferente? Open Subtitles فلماذا إستبدلت الكذبة بكذبة أخرى؟
    Não me pareceu saudável começar uma relação com uma mentira. Open Subtitles لم أكن قادرة على أن أبدأ علاقةً بكذبة
    Comecei o casamento com uma mentira. Open Subtitles لقد بدأت زواجي بكِ بكذبة بالفعل.
    Todas as palestras em todos os países começaram com uma apresentação e todas as apresentações começaram, lamentavelmente, com uma mentira: "Taiye Selasi vem do Gana e da Nigéria," ou "Taiye Selasi vem da Inglaterra e dos EUA". TED كل محادثة في كل دولة تبدآ بمقدمة، و للأسف تبدأ كل محادثة بكذبة: "تنحدر تايا سيلاسي من غانا ونيجيريا،" آو"تنحدر تايا سيلاسي من إنجلترا و الولايات المتحدة."
    E não quero começar nada com uma mentira. Open Subtitles ولا أود أن أبدأ هذا بكذبة
    Alimentaste o meu vício com uma mentira. Open Subtitles لقد شحنتَ إدماني بكذبة.
    E mais uma vez, comecei tudo com uma mentira. Open Subtitles ومرّة أخرى، بدأته بكذبة
    Tu e eu... começamos com uma mentira. Open Subtitles أنتِ وأنا... بدأنا بكذبة
    É verdade... e odiaria partir com uma mentira. Open Subtitles هذا صحيح وأكره أن أتركك مع كذبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more