"com vontade de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بمزاج
        
    • برغبة في
        
    • في مزاج
        
    • في المزاج
        
    Mas já que não pareces estar com vontade de contar segredos ou procurar a sabedoria de mãe, vou parar de falar e ir dormir. Open Subtitles ولكن بما انك لست بمزاج جيد للتحدث عن اٍسرارك او للبحث عن عظة الام سأنهي الامر وأذهب الى السرير
    Eu tentei. Ela não está com vontade de ouvir. Talvez tenhas mais sorte. Open Subtitles حاولت، وهي ليست بمزاج للإنصات، ربّما سيحالفك الحظّ عنّي.
    Uma pessoa fica com vontade de vomitar. Open Subtitles رأيتُ احدهم مرة ، يا للقرف . يجعلك تشعر برغبة في التقيؤ
    Eu ainda passo todos os dias com vontade de vomitar. Open Subtitles لا أزال أقضي أيامي كلها وأنا أشعر برغبة في التقيؤ.
    Não estou com vontade de comer cartão canelado, obrigado. Open Subtitles ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك
    E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica? Open Subtitles ماذا إذا كنت في مزاج.. كما تعرفين.. شيء رومانسي؟
    Não estou com vontade de massajar o teu ego. Open Subtitles إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ
    Não estou com vontade de ver ópera. Open Subtitles لست بمزاج يسمح للذهاب إلى عرض الأوبرا
    Não me parece que eles estejam com vontade de qualquer tratamento. Open Subtitles لا أظنهم بمزاج يسمح لهم بأي علاج
    Ele não deve estar com vontade de falar. Open Subtitles لابد أنه ليس بمزاج ملائم للحديث.
    Não estou com vontade de conversar. Open Subtitles لذا فأنا لستُ بمزاج جيّد.
    A tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Até eu estou com vontade de trabalhar. Estou mesmo. Open Subtitles أنا أشعر برغبة في العمل أيضا بالفعل
    Não estavas com vontade de falar, pois não? Open Subtitles لم تشعري برغبة في التحدث أليس كذلك؟
    Uma pessoa fica com vontade de pôr uma arma na boca, não é? Open Subtitles -يجعلك تشعر برغبة في أن تقتل نفسك, أليس كذلك؟
    Sim, bom, só estava com vontade de... bem, comida. Open Subtitles ...نعم,حسنا ...أفترض فقط أنني في مزاج ل حسنا,الطعام
    Está com vontade de celebrar e sente que não estou a participar disso. Open Subtitles أنتِ في مزاج للاحتفال وتشعرين أنني لا أنضم لكِ بذلك؟
    Falando de tempos de guerra, estou com vontade de batalhar no quarto. Open Subtitles بالحديث عن الحرب ان في مزاج لن اقوم بمعركة داخل غرفة النوم
    Que pena. Estava com vontade de julgar. Open Subtitles هذا سيء جــداً ، لــقد كنت في مزاج للإنتقــادّ
    O avião não estava com vontade de voar, senhor. Open Subtitles هي فقط ما كانت في المزاج لطيران، سيد
    E também, não estou com vontade de comida coreana. Open Subtitles لانه يفزعني وايضاً أنا لست في المزاج للأغاني الكورية
    Estou com vontade de ouvir uma das tuas anedotas clássicas. Open Subtitles أنا في المزاج لكي أسمع إحدى قصصك القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more