Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... Aparece-me aqui perante este círculo. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. | Open Subtitles | أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. | Open Subtitles | أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. | Open Subtitles | أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
Eu, Vigo, o flagelo dos Cárpatos, o lamento da Moldávia, comando-te. | Open Subtitles | أنا (فيجو)، بلاء (كارباثيا)، ويل (مولدافيا) آمرك |
Eu invoco-te, evoco-te e comando-te... | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي (كاستييلو) |
- Invoco-te e comando-te... Mostra-me... | Open Subtitles | -أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
comando-te que me obedeças. | Open Subtitles | آمرك بأن تطيعني |
Caçador do tempo, comando-te que me abras um portal para um certo campo de milho, em Smallville, Kansas, há alguns anos atrás. | Open Subtitles | يا صيّاد الوقت , آمرك الآن بأن تفتح بواية لحقل ذرة معين... في (سمولفيل) , في (كانساس) , قبل بضعة سنوات |