"combustão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإحتراق
        
    • إحتراق
        
    • احتراق
        
    • احتراقاً
        
    • الإشتعال
        
    • الاشتعال
        
    • الإحراق
        
    • الاحتراق
        
    Os piores são tropeçar, combustão espontânea, ou ser chamada pela professora. Open Subtitles أسوأ ما قد يحدث هو الرمال المتحركة أو الإحتراق الذاتي
    Não é nada bom e resulta duma combustão incompleta, não da própria combustão. TED إنه ليس شئ جيد، وأنه من الإحتراق غير الفعال، وليس من الإحتراق نفسه.
    A célula de combustível pareceu-nos ótima: um décimo de partes móveis, a propulsão com células de combustível como um motor interno de combustão e que emite apenas água. TED خلايا الوقود بدت جيدة جدا احد أعشار كأجزاء متحركة و نظام وقود الدفع الذاتي كمحرك إحتراق داخلي وتنبعث منها المياه فقط.
    Ausência de descoloração dos vidros... indica combustão lenta antes da explosão. Open Subtitles ولم يتغير لون الزجاج المتكسر مما يشير إلى إحتراق بطئ قبل الإنفجار
    Diz que esta pessoa foi vítima de combustão humana espontânea. Open Subtitles وتدعي أنّ هذا الشخص كان ضحية احتراق بشري عفوي.
    Um carro elétrico não conta para muito numa frota de 1200 milhões de veículos com motor de combustão. TED أليس كذلك؟ لا تعادل سيارة كهربائية أسطولاً مكون من 1.2 بيليون مركبة ذات محرك احتراق.
    As moléculas moviam-se tão rapidamente que poderiam criar combustão espontânea. Open Subtitles تحريك الجسيمات بهذه السرعة يسبّب احتراقاً تلقائيّاً، صحيح؟
    A taxa de combustão reduzida deu-me tempo para fugir, antes de queimar o chão e fazer explodir a caldeira. Open Subtitles معدل الإحتراق المنخفض أعطاني الوقت الكافي للهروب قبل الإشتعال خلال الطوابق و إحراق الغلاية.
    Depois de activada, a combustão dura 10 segundos e não pode ser abortada. Open Subtitles ،بمجرد الإشعال، وقت الإحتراق سيستغرق عشر ثواني و لا يمكن إلغائه
    Assim que acabarmos a combustão, desligamos o LEM. Está bem. Open Subtitles حسنا يا جون بمجرد إنتهاء الإحتراق علينا أن نغلق محرك الوحدة القمرية
    13, atenção. Estamos a avaliar o gasto de energia nessa combustão. Open Subtitles استعدوا يا 13 نحن نعيد تقييم الطاقة التي استهلكناها في عملية الإحتراق
    - "Querido diário, hoje fiquei muito feliz porque a agente Scully sugeriu combustão humana espontânea." Open Subtitles عزيزي دياري: قفز اليوم قلبي عندما الوكيل سكولي الإحتراق الإنساني التلقائي المقترح.
    Corpos queimados sem causa de combustão conclusiva. Open Subtitles الأجسام وضعت ملتهبة بدون سبب حاسم من الإحتراق.
    Sabemos o tempo que demorará a combustão? - Quer uma estimativa do director. Open Subtitles هل نعلم المدة التي سيستغرقها إحتراق الوقود؟
    Há suicídios, desaparecidos... combustão espontânea de membros da claque, Open Subtitles الإنتحار، فقدالأشخاص.. إحتراق المُشجّعات تلقائيا ً
    A combustão do combustível de avião nas Torres Gêmeas é na melhor das hipóteses amarelo claro. Open Subtitles إحتراق وقود الطائرات، مثل الطائرات التى ضربت البرجين كان أصفرا لامعا، وليس فضيا
    É um motor de combustão interna convencional ou algo novo? Open Subtitles هل هو محرك إحتراق داخلى تقليدي أم شئ جديد ؟
    Pelo contrário, é a nossa experiência sensorial de uma reação química chamada combustão. TED بل هي تجربتنا الحسية للتفاعل الكيميائي الذي يدعى احتراق
    No ano passado, construí um motor de combustão interna... e expus na mostra de ciências. Open Subtitles العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم
    Sob as condições atmosféricas certas, podemos ter combustão espontânea. Open Subtitles تحت الظروف الجوية المناسبة من الممكن أن يحدث احتراق تلقائي
    Pode ter sido mesmo combustão, mas pressinto que não foi espontânea. Open Subtitles ربما ما حدث كان احتراقاً... لكني أشعر أنه لم يكن ذاتياً...
    O seu amigo, o que fez o estudo sobre combustão humana espontânea. Open Subtitles صديقك، الذي أجرى الدراسة على الإشتعال التلقائي للأشخاص
    O motor de combustão interna foi rejeitado porque o peso contava dado estarmos a mover-nos em círculo. TED لقد انتشر محرك الاشتعال الداخلي لأن الوزن كان مهما لأنك تتحرك
    Alguém sabe alguma coisa de motores de combustão interna? Open Subtitles أي أحد يعلم بخصوص محركات الإحراق الداخلية ؟
    Vemos tudo isso porque a combustão também dá origem a luz. TED نستطيع أن نرى كل ذلك لأن الاحتراق يكون ضوءاً أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more