Mas quando aparecem os organismos multicelulares, as coisas começam a mudar. | TED | لكن عندما يكون هنالك كائن متعدد الخلايا، تبدأ الأمور بالتغير. |
Podemos ver que os cintos de segurança de dois pontos começam a parecer pior assim que o fazemos. | TED | وهكذا يمكنك أن ترى أن حزام الأمان في الخاصرة فقط تبدأ الأمور بالتدهور عندما تستخدمه فقط |
O que se pode fazer quando as coisas começam a correr mal? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تفعل عندما تبدأ الأمور على غير ما يرام؟ |
Descontraem e começam a viver as suas vidas como se nada fosse. | Open Subtitles | و من ثم يبدأون حياتهم و كأنهم لم يرتكبوا شيئاً خاطئاً |
E muitos dos rapazes ficam desorientados e começam a desesperar. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الأطفال يصبحون مشوشين و يبدأون بالفزع |
Logo após 20 minutos do último cigarro de um fumador, o ritmo cardíaco e a tensão arterial começam a voltar ao normal. | TED | فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي. |
E assim, começam a acontecer muitas coisas desse tipo. | TED | وهكذا،هناك الكثير من هذه الأمور التي بدأت تحدث. |
Todos os anos, este mesmo grupo aparece ao longo da costa ao mesmo tempo que as crias começam a nadar. | Open Subtitles | كل عام ، تحوم هذه المجموعة على طول الساحل في نفس الوقت بالضبط الذي تبدأ فيه الصغار بالسباحة |
Todas as realidades começam a cair em um espaço. | Open Subtitles | كل العوالم تبدأ في الأنهيار في فراغ واحد |
As pessoas começam a disparar umas sobre as outras e assim. | Open Subtitles | يصبح الوضع جنونياً والناس تبدأ في إطلاق النار على بعضهم |
Quando os terroristas estão nas minas e os camelos começam a correr... | Open Subtitles | عندما يكون السائحين في المناجم و تبدأ الجمال في الجري جمال؟ |
Quando isto acontece, elas também começam a viajar no tempo. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك , فإنها تبدأ بالسفر عبر الزمن |
Então, uma vez no topo, finalmente, as nuvens começam a separar-se. | Open Subtitles | ثمّ، بينما يصلون إلى الأعلى، أخيرًا، تبدأ السّحب في التفرق. |
Gosto daquelas miúdas com os cones na cabeça... quando começam a falar, podes olhar para baixo do horizonte. | Open Subtitles | أُحبْ تلك الكلاب ذوات غطاء الرأس المخروطي عندما يبدأون الحديث، يمكنكِ تلاشي حديثهم بالنظر إلى أسفل. |
Assim que tocam no chão, começam a correr e não param. | Open Subtitles | الثانية التي تطأ فيها قدمهم الأرض، يبدأون بالفرار، ولا يتوقفون |
começam a andar, e colocas protecções por toda a casa. | Open Subtitles | وعندما يبدأون في المشي تحمين كل إنش من منزلك |
Essa é a hora em que todos começam a gritar. | Open Subtitles | عادة هذا هو الجزء الذي يبدأ الناس بالصراخ فيه |
Quando as pessoas começam a falar de privilégios, ficam paralizadas de vergonha. | TED | وعندما يبدأ الناس بالحديث عن الإمتيازات، فإنهم يتعوقوا بالعار. |
Podem ver uns leves pormenores que começam a aparecer. | TED | يمكنكم رؤية تفاصيل صغيرة والتى بدأت في الظهور. |
começam a pensar que o trabalho que fazem não faz a diferença, | TED | يبدأوا في الاعتقاد أن العمل الذي يقومون به ليس مهمًا في قيادة التغيير. |
Bem, ainda não têm nada concreto. Mas começam a fazer perguntas. | Open Subtitles | ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة |
Talvez todas as pessoas tenham sonhos assim... quando lhes começam a mexer na cabeça. | Open Subtitles | ربما يحصل بعضى الاشخاص على احلام مثل هذه عندما يبدءون فى تحسس رأسك |
Estás sempre a fugir quando as coisas começam a ficar interessantes, | Open Subtitles | أنت تهرب دائما عندما تبدا العلاقة ان تكوت مثيرة للاهتمام |
Quando chegam ao local de trabalho e começam a trabalhar juntos, começam a ver coisas incríveis a acontecer. | TED | فعندما يذهبون لموقع العمل، ويبدأون العمل سويًا، تبدأ في رؤية أشياء مذهلة تحدث. |
São células estaminais que criámos a partir de fontes específicas, e podemos levá-las a tornarem-se células cardíacas. Elas começam a bater, em cultura. | TED | هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة. |
Eles começam a confiar nela, aí lhe damos as habilidades. | Open Subtitles | عندما يبدؤون بالوثوق بها , عندها يمكننا إعطائها المهارات |
Ao longo do tempo, começam a sentir-se mais próximas dos seus raptores. | Open Subtitles | وبمرور الوقت فإنهم يبدأو بالتقرب إلى المخطوفين |
Os Mongóis começam a montar aos três anos. | Open Subtitles | يبدأُ المغول امتطاء ظهر الحصان في عُمر الثالثة. |
Todos dizem que, quando for o fim do mundo, começam a pinar. | Open Subtitles | الجميع يقولون إنهم سيبدؤون في ممارسة الجنس حين تأتي نهاية العالم. |
Ela está assustada com a vida, vem a correr para casa, e vocês começam a agir como adolescentes. | Open Subtitles | إنها خائفة جداً من حياتها لذلك عادت إلى موطنها الأصلي وكلكم بدأتم التصرف مثل المراهقين |