"começamos com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبدأ مع
        
    • سنبدأ
        
    • لنبدأ مع
        
    • بدأنا بداية
        
    • بدأنا مع
        
    Começamos com um dilatador pequeno para causar o mínimo de danos ao tecido, e vamos depois aumentando o tamanho. Open Subtitles نبدأ مع عصا صغيرة الحجم لإحداث أضرار قليلة للأنسجة وبعد ذلك نزيد حجم العصا
    Eu sei que soa um pouco complicado, mas porque não Começamos com uma leve massagem na área e vemos como te sentes? Open Subtitles أعلم أنه يبدو قاسياً لكن لماذا لا نبدأ مع تدليك لطيف للمنطقة ونرى كيف تشعر؟
    Mas creio que Começamos com boas notícias, o que significa que temos 50% alocados e queremos reservar 30% dos 50% restantes para vocês. Open Subtitles ولكن أعتقد أننا نبدأ مع الخبر السار، الذي هو أننا، اه، 50٪ المخصصة و، اه، نريد أن نضع جانبا أه،
    Começamos com cerca de 1,5 milhões de imagens de carros. Quero criar algo que consiga dividi-las segundo o ângulo em que a foto foi tirada. TED لذلك سنبدأ بحوالي 1.5 مليون صور سيارات أنا هنا أريد عمل شئ يستطيع تقسيم الصور للزاوية التي تم إلتقاطها بها
    Começamos com Zachary Shawn, uma vez ele estar fora da prisão, juntamos os outros rapazes, e quanto aos mortos, substituímo-los. Open Subtitles سنبدأ مع زاكاري شون .حالما يخرج من السجن ونجمع بقية الشباب, وبالنسبة للاموات, نستبدلهم, ماذا عن ذلك؟
    Preparaste o multifásico do Wisconsin. Começamos com ele. Open Subtitles أرى أنك أعددت ولاية ويسكونسن نحنُ سنبدأ بذلك
    Começamos com a vala e tu equipas-te. Vais à caça de tesouros. Open Subtitles حسناً هذا ما سنفعله , لنبدأ مع ترينش = الخندق " وإلبس بدلتك "
    Acho que Começamos com o pé esquerdo. Precisa da minha ajuda, e eu preciso da sua ajuda. Talvez possamos chegar a um acordo. Open Subtitles أخشى أننا بدأنا بداية سيئة، أنت تحتاج لمُساعدتي، وأنا أحتاج لمساعدتك، لذا لربّما نتوصّل لإتفاقٍ ما.
    Começamos com um tubo cheio de mercúrio, e apenas o deixamos escorrer. Open Subtitles بدأنا مع أنبوب مليئ بالزئبق، وكل ما فعلناه هو أننا تركناه يجري.
    Não. Começamos com um pão e cortamo-lo em pedaços mais pequenos chamados fatias, assim, cada fatia de pão é uma unidade decomposta. TED لا فنحن نبدأ مع رغيف من الخبز ونقطعه إلى قطع صغيرة تدعا شرائح، وهكذا فإن كل شريحة من الخبز هي وحدة مقسمة. وتشمل الأمثلة الأخرى لوحدات مقسمة
    Que diz, Começamos com o Washington Post, eh? Open Subtitles الذي تقول بأنّنا نبدأ مع الواشنطن بوست , huh؟
    Por que não Começamos com dois dias por semana? Open Subtitles لماذا لا نبدأ مع يومين في الاسبوع؟
    Começamos com os formulários. Open Subtitles نبدأ مع أشكال القبول
    Começamos com a excitação. Open Subtitles نبدأ مع الإثارة
    Esta manhã, Começamos com o nosso terceiro livro obrigatório do semestre. Open Subtitles هذا الصباح سنبدأ ثالث قراءة في هذا الفصل
    Começamos com o colega do Nestor, amanhã de manhã. Open Subtitles نعم, سنبدأ التحقيق مع زميل نيسترو في الغرفة غداً صباحاً
    Começamos com uma cirurgia exploratória, para ficares à vontade com a ideia de esgravatar num corpo. Open Subtitles سنبدأ فى الجراحة ببطىء حتى تعتاد على ادخال أدوات داخل الجسم البشرى
    Não sejas muito flexível. Lembrem-se, Começamos com pessoas conhecidas, e só expandimos se o cliente fôr credenciado. Open Subtitles لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل
    Começamos com a SWAT que têm as armas apontadas para mim. Open Subtitles بل سنبدأ بفريق سوات وبنادقهم التى تدربت علي
    Começamos com John Locke. Open Subtitles لنبدأ مع جون لوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more