"começando pela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدءا
        
    • بدءاً
        
    "Quando eu disser 'começar', "cada um tem que adivinhar a cor do seu chapéu, "começando pela pessoa que está atrás e seguindo até à da frente. TED وعندما أعلن إشارة البدء، سيكون على كل منكم أن يحزر لون القبعة الخاصة به بدءا من الشخص الأخير في نهاية الرتل وانطلاقاً للأمام.
    Em cada guerra que combatemos como país, começando pela Guerra Civil, a intensidade do combate diminuiu. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    Dissequei o meu caso de fio a pavio, começando pela minha prisão, passando pelo julgamento ... e, finalmente, a terrível sentença. Open Subtitles راجعت قضيتي جزءا جزءا بدءا من وقت القبض علي إلى وقت المحاكمة وفي النهاية القرار الظالم
    Se todos nos pudéssemos sentar, acho que o devíamos fazer por número, começando pela minha direita. Open Subtitles لو يستطيع الباقون منا أخذ مقاعد وأعتقد أنه يجب علينا فعل ذلك بالأرقام, بدءاً من يميني
    Estava na hora de separar as fundadoras do grupo, começando pela Chastity. Open Subtitles وكان الوقت لتخريب وتفريق اعضاء الفرقة بدءاً مع شيستي
    Se não te condenarem a prisão perpétua, vou arrancar cada centímetro da tua carne com uma faca de barrar queijo, começando pela piça. Open Subtitles إذا لم يحكموا عليك بالسجن مدى الحياة سأزيل كل إنش من جلدك بمبشرة جبن بدءاً بقضيبك
    Se o Michael não me entregar, a Carla vai reduzir os prejuízos, começando pela família dele. Open Subtitles إن لم يسلمني مايكل فستقوم كارلا بتقليص خسائرها.. بدءا بعائلة مايكل
    Posso transportar a cocaína daqui para os E.U.A., começando pela California. Open Subtitles استطيع ان انقل الكوكايين من هنا الى الولايات المتحدة بدءا من "كاليفورنيا
    começando pela "Supergirl"... Open Subtitles بدءا من السوبر فتاة وابن عمها.
    Tudo, começando pela cola. Open Subtitles كل شيء بدءا من الغراء
    Iniciaremos o embarque para o voo 749 com destino a Chicago, começando pela primeira classe e clientes habituais. Open Subtitles "سنبدأ الآن بقطع تذاكر الرحلة 749 المتجهة إلى، (شيكاغو) بدءاً بركاب الدرجة الأولى والمسافرين الدائمين."
    Nós podiamos, começar por experimentar novas posições sexuais, começando pela velha posição de missionário. Open Subtitles يُمكننا البدء بمراقبة مختلف الأوضاع الجنسية، (بدءاً بوضعية الاستلقاء القديمة (التبشيرية.
    começando pela tua. Open Subtitles بدءاً بقدرتكِ
    começando pela tua atitude. Open Subtitles بدءاً بسلوكك
    A todos nós, começando pela Clarke. Open Subtitles نحن جميعاً بدءاً بـ (كلارك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more