"começarão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وستبدأ
        
    • سيبدؤون
        
    • ستبدء
        
    • سيبدأون
        
    Em casa, logo que a colocamos, os hologramas começarão a surgir, começará a colocá-los e eles começarão a conhecer a casa. TED لذا بمجرد أن ترتديها في المنزل، ستبدأ الرسوم المجسمة بالظهور وستستطيعين تحريكها وستبدأ في التأقلم مع منزلك.
    Em breve começarão a nascer pêlos e vais começar a pensar em miúdas. Open Subtitles قريبا جدا يتحصل على الشعر فى الاماكن المضحكة وستبدأ التفكير بالفتيات
    Se tivermos de pedir autorização sempre que fizermos um exame, brevemente, começarão a pedir autorização informada. Open Subtitles إن كنّا سنطلب الموافقة كلّما قررنا القيام بإجراء طبي فعمّا قريب سيبدؤون بطلب موافقة خطيّة
    Faz com que batam na parede e, em breve, começarão a bater com mais força. Open Subtitles ويجعلهم يطرقون على الحائط وقريبًا سيبدؤون بالتكسير فيه
    E após o desaparecimento dos humanos, os cabrões dos símios começarão a usara nossa roupa e a reconstruir o mundo à sua imagem. Open Subtitles وبعد سقوط الانسان هذه القرود اللعينة ستبدء فى ارتداء ملابسنا ويعيدون بناء الكون على طريقتهم
    O Smith e o Burton começarão, com o Smith a enfrentar. Open Subtitles سميث و بيرتون سيبدأون علي ان يكون سميث الاول
    Ou seja, misturo uns químicos num tubo de ensaio no meu laboratório, e esses químicos começarão a auto-associar-se para formar estruturas cada vez maiores. TED ما يعنيه ذلك هو أن باستطاعتي مزج بعض المواد الكيميائية معاً في أنبوب اختبار في معملي، وستبدأ هذه المواد الكيميائية بالاتحاد بنفسها لتكوين بُنىً أكبر وأكبر.
    As aulas começarão daqui a 10 minutos. Open Subtitles وستبدأ الحصص خلال 10 دقائق من غير تأخير
    Mas, se se aproximarem, começarão a ver as sombras subjacentes. Open Subtitles وستبدأ في رؤية الظلال الموجودة تحتها
    E suas jornadas heróicas começarão. Open Subtitles وستبدأ رحلتكم البطولية الخاصة
    Só digo que começarão uma guerra pela morte de uma única americana. Open Subtitles كلّ ما أقوله، وتذكّر كلماتي جيّدا أنهم سيبدؤون حربا لأجل وفاة فتاة أمريكية واحدة
    Quando é que começarão a fazer alguma coisa? Open Subtitles متى سيبدؤون العمل ؟
    Quanto mais cedo começar a falar, mais cedo começarão os pesadelos do Sparks. Open Subtitles -أجل، حالما يبدء في التحدث ، حينها ستبدء كوابيس "سباركس"
    Depois disso, começarão com a "pena obrigatória". Open Subtitles وبعد ذلك سيبدأون بما هو اجباري
    Se alguém vier à tua procura, começarão a busca em Calais, França, a 6500 quilómetros da tua localização real. Open Subtitles ، وأي أحد يأتي للبحث عنك "سيبدأون بحثهم في "كالاي - فرنسا على بعد 6436 كيلو متر . من مكانك الفعلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more