"começar do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبدأ من
        
    • أبدأ من
        
    • تبدأ من
        
    • البدأ من
        
    • ونبدأ من
        
    • لنبدأ من
        
    • على بداية
        
    • البدء من
        
    • للبدء من
        
    • أن نبدأ صفحة
        
    • سنبدأ من
        
    Temos de começar do zero e temos menos de 24 horas. Open Subtitles سوف نبدأ من البداية مع أقل من 24 ساعة لدينا.
    Possamos... esquecer o passado e vida nova, e começar do zero. Open Subtitles فقط أن نبدأ صفحة جديدة و أن نبدأ من جديد
    Devíamos ir a algum lado onde podemos começar do nada. Open Subtitles يجب أن نبدأ لمكان ما حيث يمكننا أن نبدأ من الصفر
    Vocês têm o rebanho, e eu tenho que começar do zero. Open Subtitles يكون لديكم القطيع ويجب علي أن أبدأ من جديد
    Tens de começar do zero, deixar tudo isso para trás. Open Subtitles عليك أن تبدأ من الصفر ، ترك وراء كل هذا.
    Mãe, já não temos de começar do zero. Open Subtitles إسمعي يا أمي , ليس علينا البدأ من الصفر بعد الأن.
    Temos de começar do início. Revê tudo. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Na verdade, vamos rasgar isto tudo, está bem? E começar do princípio. Open Subtitles في الواقع دعونا نمزق هذا حسنا و نبدأ من الصفر
    Estamos perto, mas quero começar do princípio. Há umas coisas que podem tornar isto mais fantástico. Open Subtitles أننا نقترب جداً ، لكن أريد أن نبدأ من القمة بضعة أمور وسيجعل هذا جميل بشكل مضاعف
    E sem provas concretas, tive de soltar o Treadlow, então temos de começar do zero. Open Subtitles ودون أيّ دليل دامغ، علينا تركه يغادر لذا يتعيّن علينا أن نبدأ من الصفر
    Ao começar do princípio, escalamos este monte de merda outra vez. Open Subtitles نبدأ من البداية، نعيد فحص كل الأدلة مجدداً.
    Eu não posso, entende. Eu divorciei-me, não sei se sabes... e com o novo marido tenho que começar do zero. Open Subtitles لا أستطيع, لقد تركت زوجي، وأنا وصديقي نبدأ من الصفر الآن.
    E se eu soubesse que isso era verdade, quereria começar do início. Open Subtitles لو عرفت أنها حقيقية, لأردت أن أبدأ من جديد.
    Ok, vou começar do começo. Open Subtitles حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية سوف أبدأ من الأول
    Vou começar do princípio, investigar a cena do crime. Open Subtitles أن أبدأ من البداية أحقق في مسرح الجريمة الفعلي
    Pensando em como ela deve começar do topo em vez de baixo, Open Subtitles و تفكر كيف عليها أن تبدأ من القمة بدل أن تبدأ من القاع
    Sei o que é começar do zero, ter de lutar para subir... Open Subtitles أعرف ماذا يعني أن تبدأ من العدم أنتقاتل..
    E era aqui que eu gostaria de começar do zero. Open Subtitles وهنا , أريد البدأ من الصفر
    Muito bem, vamos queimar isto, vamos reescrever tudo e começar do zero. Open Subtitles حسنٌ، لنحرق كلّ هذا، ولنعد كتابة كلّ شيء، ونبدأ من جديد
    Vamos começar do princípio. Vá lá, podemos ser amigos. Open Subtitles لنبدأ من جديد، هيا يمكننا أن نكون زُملاء
    E achei que podíamos usar isso para começar do zero. Open Subtitles و اعتقد انه يمكنني ان استخدم هذا للحصول على بداية جديدة
    O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, porque deveria começar do princípio? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Depois do protótipo inicial, começámos a fazer "software" livre e de código aberto para que outras pessoas não precisassem de começar do zero, como nós. TED وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا.
    por isso vamos começar do princípio. Open Subtitles إننى لا أعرف ما الذى تعرفونه لذلك سنبدأ من نقطة الصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more