"começar o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لبدء
        
    • نبدأ هذا
        
    • لبدأ
        
    • البدأ
        
    • على وشك بدء
        
    • بدء عملية
        
    Não há nada como massa cozida para... começar o procedimento de cura. Open Subtitles انا اكتشفت ان لاشى مثل مكرونه شديده الطهى لبدء عمليه الشفاء
    Este aparelho permite diagnosticar mais rapidamente doenças genéticas em bebés e recém-nascidos, e assim os médicos podem começar o tratamento mais cedo potencialmente salvando a vida do bebé. TED وبهذا يصبح هذا الجهاز قادرًا على تشخيص الأمراض الوراثية في الأطفال وحديثي الولادة مبكرًا، مما يعطي الأطباء الفرصة لبدء العلاج مبكرًا وربما إنقاذ حياة الأطفال.
    Tinha-me recentemente formado na universidade e fui para Paris para começar o meu primeiro emprego. TED كنت قد تخرجت للتو من الكلية وانتقلت إلى باريس لبدء وظيفتي الأولى.
    Daqui a uns minutos vamos começar o espectáculo grande concerto de salsa, mas, por favor... Open Subtitles فى غضون دقيقتين سوف نبدأ هذا هو كونشيرتو الصالصا العظيمة ولكن من فضلكم
    Regressaremos, logo amanhã de manhã, para começar o túnel. Open Subtitles سوف نعود غداً مبكراً لبدأ عملية حفر النفق.
    Tenho tentado começar o meu 4º passo já há muito. Open Subtitles لقد كنت أحاول البدأ بالخطوة الرابعة منذ وقت طويل جدا
    Vamos agora começar o Hollandaise, Open Subtitles نحن على وشك بدء تحضير طبق البيض والزبدة مع الليمون
    - Óptimo. Temos de atingir as naves antes de começar o abate. Open Subtitles يجب تدمير المركبتين قبل بدء عملية الانتقاء
    Nada como uma notícia bem humorada para começar o dia. Open Subtitles لا شيء مثل الأخبار المفرحة الصغيرة لبدء اليوم
    Um rápido passeio matinal... e agora estás em forma e pronto para começar o dia. Open Subtitles المشيالسريعفي الصباح.. وقد أضحيت الآن جاهزاً ومستعداً لبدء يومك نعم.
    Desculpem, mas temos de começar o interrogatório. A CTU quer descobrir o que vocês sabem. Open Subtitles مرحباً ، اسفه ولكننا بحاجه لبدء الاستجواب الوحده متلهفه لاكتشاف ما تعرفون
    É uma forma nada suspeita de começar o ano escolar. Open Subtitles هذ ليست طريقة مبشرة بالخير لبدء السنة الدراسية.
    Não há melhor maneira de começar o teu primeiro dia. Open Subtitles لا أفضل طريقة لبدء اليوم الأول على وظيفة.
    Achei que esta era uma forma mais gentil de começar o dia. Open Subtitles اعتبرت أن هذا قد يكون طريقة لطيفة لبدء اليوم
    Amanhã, estas 200 mulheres afortunadas serão convidadas para vir a Washington DC, para começar o próximo passo do processo. Open Subtitles غدا هؤلاء المئتي سيدة المحظوظين سيدعون للعاصمة واشنطن لبدء المرحلة الثانية من العملية
    Pensei em começar o semestre transformando isso num romance. Open Subtitles أرى أن نبدأ هذا الفصل الدراسي بتحويل هذه القصة إلى رواية
    Vamos lá começar o espectáculo! Open Subtitles اوه. دعونا نبدأ هذا العرض اللعين!
    Bela forma de começar o dia. Ainda agora lavei isto. Open Subtitles بداية جيدة لبدأ اليوم، أعني، لقد نظفت هذا لتوي
    Dr. Masen, é livre de começar o seu teste de reacção. Ainda a tentar extrair outra coisa das trifides, Dr. Bill? Open Subtitles دكتور مازن , انت واضح لبدأ اختبار ردت فعلك مازلت تحاول الحصول على شيء آخر للخروج من الترايفز , دكتور بيل؟
    É mesmo assim que queres começar o dia? Open Subtitles هكذا حقاً ما تريدين البدأ فيه لهذا اليوم ؟
    Tens de começar o filme, John. Open Subtitles يجب عليك البدأ فى الفيلم , جون
    Ora bem, vamos lá começar o assalto propriamente dito. Open Subtitles نحن على وشك بدء عملية سطو مُسلح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more