Apesar de os humanos existirem há 250 mil anos, foi apenas há 8 mil anos que começaram a aparecer proto-escritas. | TED | على الرغم من أنّ البشر موجودون منذ ربع مليون سنة، فإنّه ومنذ ٨٠٠٠ سنة فقط بدأت الكتابات البدائيّة بالظهور. |
Em breve, começámos a ver que milhares de artistas do mundo inteiro começavam a usar AIR-INK e começaram a aparecer obras de arte como estas. | TED | بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور. |
Por fim, começaram a aparecer moscas numa pá. | Open Subtitles | في النهاية، بدأ الذباب بالظهور فوق رفش واحد بالتحديد |
Passado algum tempo, corpos sem línguas começaram a aparecer. | Open Subtitles | بعدها بفترة قصيرة,بدأت الجثث المنزوعة الالسن بالظهور إحزروا أين يعيش الان |
começaram a aparecer há alguns meses. | Open Subtitles | بدأت بالظهور قبل عدة شهور ولكن أفترض أنني حصلت علهيم |
mas, novas raças começaram a aparecer, então, voltamos a reunir a nossa equipa. | Open Subtitles | لكن سلالات جديدة بدأت بالظهور فقمنا بإعادة تشكيل فريقنا |
mas, novas raças começaram a aparecer, então, estamos a tentar voltar a reunir a nossa equipa. | Open Subtitles | ولكن بدأت أنواع أخرى بالظهور لذا نحاول إعادة رصّ الصفوف |
mas, novas raças começaram a aparecer, então, voltamos a reunir a nossa equipa. | Open Subtitles | ولكن بدأت أنواع جديدة بالظهور لذا أعدنا جمع فريقنا |
Mas, novas raças começaram a aparecer, então, voltamos a reunir a nossa equipa. | Open Subtitles | ولكن بدأت أنواع جديدة بالظهور لذا أعدنا جمع فريقنا |
E então os corpos começaram a aparecer por todos os lugares. | Open Subtitles | و بعد ذلك... و بعدها بدأت الجثث بالظهور في كل مكان. |
Eles começaram a aparecer no mercado negro. | Open Subtitles | بدأوا بالظهور في السوق السوداء |
Há dois anos, começaram a aparecer pedras pela Europa e Médio Oriente. | Open Subtitles | قبل عامين، بدأت جواهر بالظهور في (أوروبا) و(الشرق الأوسط)... |