"comecem a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابدأوا
        
    • إبدأ
        
    • إبدأو
        
    • إبدأوا
        
    • يبدأ الناس
        
    • تبدأوا
        
    • ابدأو
        
    • ابدؤوا
        
    • تبدأ
        
    • باشروا معها
        
    • أبدأوا
        
    • ابدئوا
        
    • يبدأوا فى
        
    Já planeámos o suficiente. Comecem a fazer as malas. Open Subtitles لقد خططنا بما فيه الكفاية ابدأوا حزم الامتعة
    Comecem a pensar na solidão como uma coisa boa. TED ابدأوا بالتفكير في العزلة باعتبارها شيئا جيدا.
    Comecem a ver de janela em janela até encontrarmos o sacana. Está bem? Open Subtitles إبدأ بالنظر للأعلى هناك تجاة النافذة حسنا
    Comecem a mandar mensagens, a postar no twitter, digam a toda a gente o que se está a passar. Open Subtitles إبدأو بإرسال الرسائل والتغريدات، دعوا الجميع يعرف ما الذي يحدث.
    Este rapaz é fogo. Comecem a derreter, meninas. Open Subtitles هذا الولد مثير كالنار لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات
    Não queremos que Comecem a duvidar de ti, certo? Open Subtitles لا نريد ان يبدأ الناس بالتسائل عنك، واضح.
    Eu não estou a pedir que Comecem a desenhar os vossos dados pessoais ou encontrem um correspondente do outro lado do mundo. TED أنا لا أطلب منكم أن تبدأوا في رسم بياناتكم الشخصية أو أن تجدوا صديق مراسلة عبر المحيط.
    Comecem a dividir as vossas unidades em equipas de busca de quatro a seis combatentes. Open Subtitles حسنا ابدأو بتقسيم وحداتكم إلى فرق بحث وجمع مكونة من أربع إلى ست مقاتلين
    O que eu gostaria de vos encorajar a fazerem no futuro é: Ponham de lado os vossos portáteis e telemóveis não recicláveis, saiam a explorar o mundo natural e depois Comecem a fazer algumas perguntas. TED لذا ما أود تشجيعكم على فعله في المستقبل أن تتركوا الهواتف والحواسيب المحمولة غير القابلة لإعادة التدوير ، واخرجوا واستكشفوا العالم الطبيعي، ثم ابدؤوا بطرح بعض الأسئلة الخاصة بكم.
    Estou sempre à espera que bonecos racistas da Disney saltem daí e Comecem a cantar sobre a vida no Sul. Open Subtitles لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر
    - Ótimo. Tudo bem, Comecem a procurar, mas fiquem nessa área. Open Subtitles حسنا ابدأوا جميعا بالبحث لكن ابقوا فى الجوار
    Comecem a administrar-lhe prednisona, metotrexato e ciclosporina. Open Subtitles ابدأوا بإعطائها البردنيزون الميثوتريكسيت، السايكلوسبورين
    Comecem a pôr as armas junto à porta. Open Subtitles ابدأوا بتجميع الأسلحة والذخيرة أمام الباب
    Comecem a verificar no piso principal e, depois, desçam. Open Subtitles ابدأوا البحث من الطابق الرئيسي ثم اهبطوا طابقا بطابق
    Comecem a mexer o cimento. Open Subtitles و أنتم يا رفاق إستمروا و ابدأوا في خلط الملاط.
    Por isso Comecem a fazer o algodão doce, e ponham o carrocel a toda velocidade. Open Subtitles لذا، ابدأوا في صنع غزل البنات، دوروا في الملاهي الدوّارة دورةً كاملة.
    Comecem a procurar dispositivos de localização em toda a Frota. Open Subtitles إبدأ البحث فى الأسطول بأكمله عن أدوات التعقيب
    Comecem a leva-las para a saída. Open Subtitles فلنتحرّك , إبدأ بتحريك أولئك الأشخاص بإتجاه المخرج
    Se vocês os dois estão assim tão confiantes, Comecem a vossa pesquisa dos chefões. Open Subtitles إذا كنتما واثقين للغاية، إبدأو بحثكم عن الأشخاص المهمين.
    Comecem a lamber selos, meninas, para escrever às mamãs. Open Subtitles إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه كان سيكتب البيت للوالدة
    Ok. É melhor voltarmos para baixo antes que Comecem a perguntar por nós. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن نعود للأسفل قبل أن يبدأ الناس في التساءل أين نحن
    Quero que vão lá para fora e Comecem a época como campeões, pois é assim que tenciono terminá-la. Open Subtitles لذا فأطلب منكم أن تخرجوا للملعب و تبدأوا هذا لموسم كالأبطال لأننى أنوى أن ننهيه كأبطال أيضاً
    Agora, Júris, Comecem a mexer a cabeça. Open Subtitles والان أيها الحكام ابدأو بهز رؤوسكم
    Então, Comecem a fazer as perguntas certas. Open Subtitles إذن ابدؤوا بطرح الأسئلة الصحيحة
    Os planos são bons até que as balas Comecem a voar. Open Subtitles أجل، الخطط تسير على ما يرام حتى تبدأ الرصاصات بالتطاير.
    A doença de Haff enquadra-se melhor com a progressão. Comecem a administrar-lhe solução salina e manitol. Open Subtitles داء (هاف) يناسب التوقيت أكثر باشروا معها محاليل الملح والمانّيتول
    Comecem a vitimologia desde o quarto dos Carsons e das outras pessoas neste passeio. Open Subtitles أبدأوا بأجراءات علم الضحايا من غرفة آل كارسون و الناس الآخرين على تلك الجولة
    Pessoal, Comecem a queimar todos os arquivos. Só as coisas comprometedoras. Open Subtitles ابدئوا حرق كل المستندات الوثائق الحساسه أجمعوها كلها..
    Limpa este sítio antes que eles cheguem e Comecem a fazer perguntas. Open Subtitles ...نظفى هذا المكان قبل أن يأتوا و يبدأوا فى طرح الأسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more