E o bastião Chinês deste comercio lucrativo tinha acabado. | Open Subtitles | ومسكة الصين الخانقة على هذه التجارة المربحة إنتهت. |
É demasiado dura no comercio, e na industria. A crise afectou-os muito. | Open Subtitles | انت قاسية على التجارة والصناعة، الازمة ضربتهم بشدة |
Quando os piratas se forem, os proprietários das terras dirigirão o comercio cá. | Open Subtitles | عندما يغادر القراصنة، مُلاك الأراضي سيجلبوا التجارة هنا |
Quando os piratas se forem, os proprietários das terras dirigirão o comercio cá. | Open Subtitles | بين المزارعين على الجزيرة عندما يغادر القراصنة، مُلاك الأراضي سيجلبوا التجارة هنا |
Eu sou o fundador e CEO da People Tree, e People Tree e uma marca de moda do comercio justo, | Open Subtitles | أنا مؤسس والرئيس التنفيذي لشركة الناس شجرة، والناس شجرة هي العلامة التجارية للأزياء التجارة العادلة، |
Nos organizar este tipo de evento em mais de 60 paises como movimento do comercio Justo, e de 10 a 60 organizacoes por pais participar. | Open Subtitles | ننظم هذا النوع من الأحداث في أكثر من 60 بلدا كما حركة التجارة العادلة، |
O comercio justo e a resposta do publico para corrigir a injustica social em um sistema de comercio internacional, que e em grande parte disfuncional, onde os trabalhadores e agricultores | Open Subtitles | التجارة العادلة هي رد فعل الجمهور لتصحيح الظلم الاجتماعي في نظام التجارة الدولية التي هي مختلة إلى حد كبير، |
Swallows e um comercio justo empresa de moda mas tambem e uma parceria de desenvolvimento. | Open Subtitles | يبتلع هو التجارة العادلة شركة أزياء ولكنها أيضا شراكة التنمية. |
E encorajamos capacidades de comercio justo. | Open Subtitles | ونحن نشجع القدرات التجارة العادلة. |
Ele seria um impedimento ao livre comercio. | Open Subtitles | إنه سيكون عائقا أمام التجارة الحرة. |
O comercio é melhor para nós quando o Norris é o CEO. | Open Subtitles | (التجارة أفضل لنا و(نوريس الرئيس التنفيذي |