"comigo antes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معي قبل
        
    • معى قبل
        
    • معي من قبل
        
    • عني قبل
        
    • لي قبل
        
    • إلي قبل
        
    • الي قبل
        
    • معي أولا
        
    Eu já falei para você não falar comigo antes do meio dia! Open Subtitles بجديه تشريش لقد اخبرتك انه لايجوز لك التحدث معي قبل الظهر
    Nunca te ocorreu falares comigo antes de usares os punhos? Open Subtitles الم تفكر حتى بالتحدث معي قبل أن ترفع يدك؟
    E melhor que dance comigo antes de partir, ou nunca mais lhe perdoo. Open Subtitles يجدر بك الرقص معي قبل مغادرتك وإلا لن أسامحك أبداً.
    A partir de agora, vais discutir as sentenças dos presos comigo, antes que eles sejam decapitados. Open Subtitles من الآن فصاعدا ستناقش الأحكام القضائيه على السجناء معى قبل قطع رءوسهم
    Nunca trabalhou comigo antes mas sabe que é um negócio justo. Open Subtitles لم تعمل معي من قبل ولكنّكَ تعلم بأنّها صفقة عادلة
    Tiveste mesmo um sonho comigo antes de me conheceres nessa noite? Open Subtitles هل راودتك أحلام عني قبل أن نلتقى تلك الليلة ؟
    Acho que preciso entender o que se está a passar comigo antes de eu tentar ajudar mais alguém. Open Subtitles أعتقد أنني أحتاج لمعرفة ما يجري لي قبل أن أحاول مساعدة أيّ شخص آخر.
    Deixa esta criança falar comigo antes que eu te esgane. Open Subtitles دعي ذلك الصبي يتحدث إلي قبل أن أقوم بخنقك
    E outra coisa... O nosso amigo devia ter falado comigo, antes de fazer um favor ao Capri. Open Subtitles و شيء آخر، صديق لنا يجب أن يؤكد معي قبل أن
    Mamã, queres ver um vídeo comigo antes de eu adormecer? Open Subtitles مامي ، هل تودين مشاهدة فيلم فيديو معي قبل موعد النوم ؟
    Posso reunir alguns para virem comigo antes de anoitecer, começo a montar o acampamento. Open Subtitles ربما أمكنني أن أصطحب القليل معي قبل هبوط الليل أبدأ بتشكيل مخيم
    Arranjando um tempinho para ficar comigo antes do meu testemunho, Sargento? Open Subtitles هل تبحث عن وقت منفرد معي قبل شهادتي أيها الرقيب ؟
    Foi divertido quando o David realmente vivia comigo, antes de escrever essas espantosas histórias. Open Subtitles كان ممتع جدا حين كان ديفيد يعيش معي, قبل ان يبدأ بكتابة هذه الاشياء المريعه.
    Fale comigo antes de meter o nariz em coisas que não entende! Open Subtitles تكلمي معي قبل أن تغرزي أنفك في أمور لا تعرفين عنها شيئاً
    Só me importo com o que tu ias dizer-me no baile, sabes, quando estavas para vir falar comigo antes da confusão com minha irmã-miúda. Open Subtitles ما أهتم به هو ماكنت تريدين إخباري به في الحفل تعلمين عندما كنت قادمة للتحدث معي قبل اختلاط الأمور مع أختي الفتاة الأخت
    Porque não falou comigo antes? Open Subtitles لما لم تتحقي من الأمر معي قبل ان تتكلمي معه؟
    Ajustem as contas comigo, antes de ajustarem um com o outro. Open Subtitles أنتم يا أولاد فلتصفوا الأمر معى قبل أن تصفوه مع بعضكم
    Ele já era para ir comigo antes de nos separarmos. Open Subtitles اتعلم كان من المفترض ان يأتى معى قبل ان ننفصل
    Se já trabalharam comigo antes, sabem que não quero violência nem quero surpresas. Open Subtitles إذا عملتم معي من قبل تعرفون أنني أرفض الأعمال البطولية والمفاجآت
    Ela preocupou-se comigo antes de saber quem eu era. Open Subtitles وقالت إنها تهتم عني قبل عرفت من أنا.
    Baixa os teus estandartes, vem ter comigo antes de amanhecer e conceder-te-ei o teu antigo lugar no Conselho. Open Subtitles اخفض رايتك تعال الي قبل الفجر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    Sou a tesoureira da companhia, devias ter falado comigo antes. Open Subtitles أنا أمينة صندوق الشركة عليك التحدث معي أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more