"comigo mas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • معي لكن
        
    • معي ولكني
        
    Eu sei que te magoas estares comigo. Mas eu amo-te. Open Subtitles أنا أعرف انني سأوذيكِ ببقائك معي لكن أنا أحُبك
    Podes ir comigo, mas esta festa é realmente importante, está bem? Open Subtitles تستطيع الذهاب معي لكن هذه الحفلة حقاً مهمة , حسناً؟
    Sei que costuma brincar comigo, mas os detectives dos assuntos internos não têm o meu sentido de humor. Open Subtitles ,أعلم أنك اعتدت أن تغني معي لكن محققي الشؤون الداخلية نادراً ما يكون لديهم حس فكاهي
    Sei que não queres falar comigo, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تريد الحديث معي ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    Quero dizer, todos vocês foram muito gentis comigo, mas preciso da minha familía... Open Subtitles انا اعني ، انكم كنت في الحقيقه في منتهى اللطف معي ولكني بحاجه غلى عائلتي
    Nas nossas investigações, podes nem sempre concordar comigo, mas pelo menos respeitas a viagem. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    Acho que está só a virar as rodas comigo, mas, vamos fazer um pequeno ritual aqui. Open Subtitles أعتقد أنك ستضيعُ وقتكَ معي لكن جرب قليلاً من هذا الشراب الذي هنا.
    Podes partilhá-lo comigo, mas só te posso ajudar se confiares em mim. Open Subtitles أشعر بذلك أنا أيضاً , يمكنكِ مشاركة هذا معي . . لكن
    Não, ele estava a morar comigo, mas andávamos muito ocupados. Open Subtitles كلا, كلا.. لقد كان يقيم معي لكن كلانا كان مشغولاً للغاية
    Até te pedia para vires comigo, mas acho que ambos sabemos qual seria a tua resposta. Open Subtitles . . اذن احب ان اسألك ان تأتي معي لكن اعتقد ان كلانا يعرف ماذا ستكون إجابتك
    Sei que não concorda comigo mas obrigado por ter vindo... Open Subtitles أعرف أنك لاتتفق معي لكن أشكرك على القدوم هذه الليلة
    Tipo ontem, quando estavas a ser mau comigo, mas não demasiado mau. Open Subtitles مثل يوم أمس عندما كنتَ قاسياً قليلاً معي لكن ليس قاسيّاً جدّاً معي.
    Ouve, eu sei que querias passar algum tempo comigo, mas importas-te que ela nos faça companhia? Open Subtitles اسمع، أعرف أنك أردتَ قضاء بعض الوقت معي لكن هل توافق إن بقيَتْ معنا؟
    Mas podes estar sempre a dizer que foste honesto comigo, mas mesmo assim não é justo. Open Subtitles و يمكنك تبرير كل ما تريد بقول انك كنت دائماً صريحاً معي لكن ذلك لا يزال سرقة
    Podes arriscar-te com eles ou comigo. Mas neste momento eu estou aqui e eles não. Open Subtitles بأمكانِكَ أن تأخذُ فرصتكَ معهُم أو معي لكن الأن أنا هُنا و هم لا
    Pode vir comigo, mas temos de ir já. Open Subtitles يمكنكَ أن تأتي معي لكن علينا أن نغادرَ حالاً
    Podes fingir tudo o que quiseres comigo, mas não o teu riso. Open Subtitles يمكنك ان تزيفي اي شعور معي لكن ليس ضحكتك
    Desculpa, não encontrei ninguém que trocasse de turno comigo mas vou voltar para a ilha Open Subtitles عذرا، لم أتمكن من العثور على أي شخص لمبادلة نوبات العمل معي ولكني سأعود إلى الجزيرة
    Mike, sei que achas que tens de ficar aqui comigo mas vou ficar bem. Open Subtitles مايك، أعرف انك تظن أنه ينبغي بك التواجد هنا معي ولكني سأكون بخير
    Não foste convidado. Eu levava-te comigo, mas não sei bem para onde vou. Open Subtitles قد آخذك معي ولكني لااعرف اين انا ذاهب
    Obrigada por teres trazido o homem com quem dormes para falar comigo, mas asseguro-vos que não tenho problema nenhum com germes. Open Subtitles إلين، تصرف لطيف منك احضار الرجل الذي تعاشرينه الآن إلى هنا لكي يتكلم معي ولكني أؤكد لك بأني لا أعاني من أية مشاكل مع الجراثيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more