| Lembras-te quando disseste que querias ter sexo comigo num sítio estranho? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت انك تريد ممارسة الجنس معي في مكان غريب؟ |
| Ele foi bom comigo num período da minha vida em que mais ninguém foi. | Open Subtitles | لقد كان جيداً معي في وقت لم يكن فيه أي أحد بجانبي |
| A não ser que queiras dormir comigo num quarto o resto da vida. | Open Subtitles | إلا إن أردت النوم معي في غرفة لبقية حياتك |
| Desculpem. Este é Simon McNeal. Está a trabalhar comigo, num dos meus projectos. | Open Subtitles | ، آسفة ، هذا سايمون ماكنيل يعمل معي في إحدى مشاريعي |
| Sou assim tão horrível que não podes passar um tempinho comigo num carro? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل انا فظّة لدرجة انّه لا يمكنك قضاء بعض الوقت معي في السيّارة ؟ |
| Não, porque quer fazer sexo comigo num cemitério. | Open Subtitles | لا، لأنها تريد أن تمارس الجنس معي في مقبرة |
| Contarei com os líderes das duas Câmaras para trabalharem comigo num espírito apartidário, pondo o país à frente do partido. | Open Subtitles | سأعتمد على قيادة مجلس النواب ومجلس الشيوخ ،للعمل معي في روح غير حزبية |
| Pois. E vives comigo num armazém atrás duma loja de ferragens em Fairvale? | Open Subtitles | نعم، وتعيشين معي في مخزن خلف محل للمعدات في "فيرفال"؟ |
| - Ter sexo comigo num balcão? | Open Subtitles | ممارسة الجنس معي في هذه الأرض ؟ حسناً ، ولكن أولاً دعنا ننظف هذا جيداً . |
| Sem custos. A trabalhar comigo num ambiente sensorial amigável. | Open Subtitles | مجانًا، يعمل معي في بيئة حسيّة ودودة. |
| O Anderson para escoltar o Spector comigo, num veículo. | Open Subtitles | (اندرسون) سيرافق (سبيكتور) معي في سيارة واحدة |