Mas se estiver a ser completamente honesta comigo própria, estou um pouco dividida com esta mensagem que passo aos meus alunos. | TED | لكن لو كنت صادقاً تماماً مع نفسي سأكون متعارضةً مع رسالتي التي أرسلها لطلابي |
E se houver outra vida à espera, espero ser honesta comigo própria e com as pessoas que amo. | Open Subtitles | ولو أن ثمة حياة أخرى تنتظرنا أرجو أن أكون صادقة مع نفسي والناس الذين أحبهم |
Porque estou a tentar ser sincera comigo própria. | Open Subtitles | لانني أجرب هذا الشيء الجديد الذي يسمى اكون صريحة مع نفسي |
Logo, tenho de ir lá para ser coerente comigo própria. | Open Subtitles | لذلك انا يجب انى اذهب معك .لاكون صريحه مع نفسى |
Na verdade, é tão grande que nem mesmo eu falo comigo própria sobre ele. | Open Subtitles | فى الواقع أنه ضخم للغاية لدرجة أننى لا أتحدث مع نفسى بشأنه |
Estou a ter essa conversa comigo própria. | Open Subtitles | سيكون عندي نفس المحادثة مع نفسي. |
Actualmente, estou em paz e feliz comigo própria. | Open Subtitles | في الواقع أنا بسلام وسعيدة مع نفسي. |
Dizer ao Mark sobre Jack... e o risco de o ferir portanto não poderia viver comigo própria. | Open Subtitles | أخبر كافة الأقسام حول جاك... ولكن خطر إيذاء له بشكل سيء للغاية لم أتمكن من العيش مع نفسي. |
Faço pequenos compromissos comigo própria. | Open Subtitles | أقوم بتنازلات مع نفسي |
Tenho de trabalhar. Se o Jordan se safa desta, não poderia viver comigo própria. | Open Subtitles | يجب أن أعمل، إن أفلت (جوردن) بهذا، فلن يمكنني التعايش مع نفسي |
Nem sei o que fazer comigo própria. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف ماذا أفعل مع نفسى |
comigo própria. | Open Subtitles | مع نفسى |