"comigo próprio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع نفسي
        
    • عن نفسي
        
    • من نفسي
        
    • حيال نفسي
        
    • مع نفسى
        
    * Gostava de estar aqui a cantar uma canção comigo próprio Open Subtitles أود أن أكون هنا أغني بالاشتراك مع نفسي في أغنية
    O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. Open Subtitles لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن.
    E fiz um acordo comigo próprio que só se redobrasse os meus esforços para ser perfeito e nunca mais fazer erros de novo, que as vozes parassem. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    A única coisa que me fazia sentir bem comigo próprio. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر بالرضا عن نفسي.
    Foi uma coisa que me fez sentir bem comigo próprio. Open Subtitles كان الشيء الذي جعلني اشعر بالرضا عن نفسي.
    fico mal comigo próprio e com todos os meios legais que não puderam salvá-lo. Open Subtitles أشعر بالاشمئزاز من نفسي و من النظام القانوني كله الذي لم يستطع إنقاذه
    E obrigado, senhora, por me ter ajudado a sentir bem comigo próprio. Open Subtitles وشكراً لك يا سيدتي لأنك جعلتني أشعر بشعور جيد حيال نفسي
    Era a única maneira de poder viver comigo próprio. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لم أستطيع أن أتعايش مع نفسى
    Se não fizesse alguma coisa, não poderia viver comigo próprio. Open Subtitles بالفعل , إذا لم أفعل شيئا فلن يمكنني العيش مع نفسي
    - opa, Opa! Estava a falar comigo próprio.. Pode vir mas quem manda sou eu. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع نفسي يمكنكما أن تفعلاً ما تريدانه لكنني أنا من يصدر الأوامر هنا
    Na secundária, a maior parte dos meus encontros eram comigo próprio. Open Subtitles فيالمدرسةالعليا، أغلب مواعيدي الغرامية كانت مع نفسي.
    Adorava ficar com o teu dinheiro, a sério que gostava, mas não conseguiria viver comigo próprio sabendo que me tinha aproveitado de um rapaz imaginativo, que não deveria levantar as suas poupanças para a faculdade para contratar feiticeiros, Open Subtitles أفضل أن أخذ مالك, وأنا بجدية أريد ذلك ولكن لن أستطيع العيش مع نفسي وأنا أعلم أنني أستغل طفل لديه خيالات
    * Gostava até de cantar em dueto comigo próprio Open Subtitles أود حتى أن أكون قادرًا على الغناء بالاشتراك مع نفسي
    Preciso que te vás embora, porque estou aqui numa luta comigo próprio. Open Subtitles أريدك أن تذهب لأنني هنا في مصارعة مع نفسي
    Estou bem mentalmente e sinto-me bem comigo próprio. Open Subtitles انا في حالة ذهنية جيدة وراض عن نفسي
    Sinto-me bem comigo próprio. Open Subtitles هذا عجيب ! لقد شعرت بالرضا عن نفسي بالفعل السيدة شوجرمان ظريفة
    E depois? Fez-me sentir bem comigo próprio desde que cá cheguei. - É só isso que importa. Open Subtitles وإن يكن، جعلتني أشعر بالرضا عن نفسي "ديزي" أشعر بحال جيدة لأول مرة منذ أن جئت إلى هنا، ذلك ما يهم بالنسبةِ لي
    É o que eu faço, Deixo as pessoas usarem-me, porque isso me faz sentir bem comigo próprio. Open Subtitles هذا ما اقوم به ...اترك الناس يستغلوني لأنه يجعلني اشعر بالرضى عن نفسي
    Sentia-me frustrado comigo próprio por não estar frustrado com ele. Open Subtitles لقد كنت محبطا من نفسي لكي لا أحبط معه
    Entendo o quão importante isto é e estou bastante desapontado comigo próprio. Open Subtitles أفهم أهمية هذا الأمر، أنا خائب الأمل من نفسي.
    (Risos) Pesquiso outros atores e vejo que os números deles são maiores do que os meus, e isso faz-me sentir muito mal comigo próprio. TED (ضحك) وبحثت عن الممثلين الآخرين، ورأيت أن عدد متابعيهم أعلى من متابعيني، وهذا يجعلني أشعر بالأسى حيال نفسي.
    Ouvi. Se eu quisesse falar comigo próprio, deixava uma gravação no meu voicemail. Open Subtitles لو أردت الكلام مع نفسى,كنت تركت لنفسى بريد صوتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more