Porque não me pões ao corrente, de todos os comités sobre os quais estás debruçado? | Open Subtitles | لم لا تعرض لي ملخصاً الآن عن كل اللجان التي قائم عليها ؟ |
Talvez... conseguir votos no Conclave, nos comités. | Open Subtitles | ربما ترتيب الأصوات في الاجتماعات السرية و في اللجان |
Medidas tais como os comités conjuntos da água e agricultura são sinais positivos para ambos os lados na sua viagem em direção à negociação de paz. | Open Subtitles | وتفعيل اللجان المشتركة في مجال الزراعة والمياه هي إشارات إيجابية لكلا الجانبين في رحلتهم نحو مفاوضات السلام |
Os comités da igreja esperam sempre uma contribuição minha, e têm-na sempre. | Open Subtitles | لجان الكنيسة يتوقعون دائما مساهمة سخية مني |
Aparentemente, além de ser animadora de claque responsável, está em centenas de comités estudantis, só tem Excelentes e fundou a Jovem Sociedade de Tributos de Hoosier. | Open Subtitles | لذلك على ما يبدوا , بجانب أنها رئيسة المشجعين , هي مشتركة في لجان عديدة للطلاب .. بجانب .. |
Também preciso de saber os comités dos quais faz parte e que projectos pendentes podem ser influenciados pelo seu voto. | Open Subtitles | أنا أيضا بحاجة إلى معرفة اللجان التي تنضم إليها وما القوانين المعلقة التي قد تتأثر بتصويتك. |
Acabou-se o regateio com os comités. | Open Subtitles | لا مزيد من المساومات مع اللجان |
Ninguém familiarizado com a história deste país pode negar que os comités do Congresso são úteis. | Open Subtitles | لاأحدعلىعلم بتاريخهذهالبلاد... يمكنه إنكار أن اللجان التابعة للكونجرس مفيدة |
O Senado, os comités, a Presidente. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ، اللجان الفرعية، الرئيسة |
Coloca-me à frente de um dos comités. | Open Subtitles | ضعيني مسئولة على واحدة من اللجان |
Por que você era uma das comités | Open Subtitles | لأنكِ كنتِ فى واحدة من هذه اللجان. |
Mas se os Republicanos controlarem os distritos da Pensilvânia, vamos perder a maioria nas próximas eleições e todos vocês perdem a presidência dos comités. | Open Subtitles | لكن إن تحكم الجمهوريون بإعادة توزيع المناطق في بنسلفانيا سنخسر غالبية المجلس، الانتخابات المقبلة، وستخسرون جميعاً كراسي رئاسة اللجان. |
Como estão as coisas em relação aos comités? | Open Subtitles | إلى أين وصلتي في أمر اللجان ؟ |
Supervisionado por milhares de comités. | Open Subtitles | مُراقَب عن طريق آلاف اللجان |
Ela participa de todos os tipos de comités. | Open Subtitles | (شارلوت) امرأة مختلفة، فأنها تحظى بالكثير من اللجان. |
Até convenceu vários comités do congresso a fazerem testes. | Open Subtitles | حتى إنه أقنع بعض لجان الكونغرس لكي يعطيهم اختبار على سبيل التجربة |
Que todos os homens nascem iguais, livres do jugo da tirania, de truques de magia russos e de comités sem rosto. | Open Subtitles | أحرار من طغيان العساكر والخدع السحرية. ومن لجان مجهولي الهوية مرحباً, أتمنى أنهم لو يوقظوك. |
Eu sei que estes comités de prémios... dão prémios de filantropia aos camaradas mais estranhos. | Open Subtitles | لجان الجائزةِ أعطِت جوائزَ إنسانيةَ |
Sim, já estive em comités, um dos maiores foi o dos "Desafios para o Mercado do Queijo". | Open Subtitles | نعم, كنت في لجان من قبل "لجنة التحديات لتسويق الجبن" هذه كانت أكبر لجنة كنت فيها |
Não posso. Já faço parte de três comités aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع فأنا مشتركة في ثلاث لجان |