"como é que chegámos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف وصلنا إلى
        
    como é que chegámos a este ponto em que temos que encarar estes números assustadores? TED كيف وصلنا إلى هذه المرحلة حيث يجب علينا أن نتنبأ بهذه الأرقام المخيفة ؟
    como é que chegámos a um grau de urbanização tão alto? O que é que isso significa para o futuro? TED كيف وصلنا إلى مثل هذه المرحلة العالية من التحضر وماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبلنا ؟
    Mas como é que chegámos a este ponto? TED ولكن كيف وصلنا إلى هنا في المقام الأول؟
    Chegamos a uma catástrofe e pensamos: "Como é que isto está tão mal? como é que chegámos a isto?" TED نصل إلى كارثة ونتساءل، "كيف أصبح الأمر بهذا السوء؟ كيف وصلنا إلى هنا؟"
    No meio das nossas lágrimas, olhávamos umas para as outras e perguntávamos umas às outras: "como é que chegámos a isto? "Pôr crianças em gaiolas "e separá-las das pessoas que mais as amam no mundo?" TED ومن خلال دموعنا، ننظر لبعضنا بعضا ونتساءل "كيف وصلنا إلى هنا، لوضع الأطفال في أقفاص وفصلهم عن أكثر الناس حبًا لهم في هذا العالم؟"
    como é que chegámos a esta situação? TED كيف وصلنا إلى هذه الحالة؟
    Como é que nós... como é que chegámos a este ponto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا؟
    como é que chegámos a isto? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هذا بحق الجحيم؟
    Mas como é que chegámos a isto? Open Subtitles فقط... كيف وصلنا إلى هذا المكان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more