"como a maioria dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مثل معظم
        
    • كمعظم
        
    • كأغلبية
        
    Hansen é totalmente a favor da energia nuclear, tal como a maioria dos climatólogos que estão envolvidos profundamente nesta questão. TED وهانسين لديه موقف قوي حول الطاقة النووية، مثل معظم علماء المناخ الذين يشاركون في هذه القضية بكل جدية.
    como a maioria dos Ukranianos, juntávamo-nos em Brighton Beach. Open Subtitles مثل معظم الأوكرانيين، ونحن تجمعوا في برايتون بيتش.
    como a maioria dos tiras, o trabalho levou a melhor. Open Subtitles مثل معظم رجال الشرطة العمل إستولى على كل شئ
    Nyanza é um dos melhores caçadores do acampamento e, como a maioria dos hadza, geralmente caça sozinho. Open Subtitles نيانزا واحد من افضل الصيادين في المخيم و عادة , كمعظم رجال الهادزا, يصيد بمفرده
    Eu diria que são diurnos, como a maioria dos pássaros. Open Subtitles أنا هَلْ يَقُولُ الذي s؟ النهاريون، كأغلبية p؟ ssaros.
    A mobilidade, assim como a maioria dos problemas dos países em desenvolvimento, mais do que um caso de dinheiro ou tecnologia, é um caso de igualdade, equidade. TED التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية، أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا، هي مسألة مساواة وإنصاف.
    como a maioria dos plutocratas, também sou um orgulhoso capitalista sem remorsos. TED أنا ايضا متكبر، مثل معظم البلوتوقراطيين ورأسمالي حتى النخاع
    como a maioria dos pais, ele queria apenas que os seus filhos atingissem o seu potencial. TED مثل معظم الآباء، لم يرد إلا أن يرى أولاده يصلون لأقصى قدراتهم.
    Porque, como a maioria dos adolescentes, eu sou muito consciente sobre o facto de que somos bruxas! Open Subtitles لأنه مثل معظم المراهقين لدي وعي ذاتي عن حقيقة أننا سـاحـرات
    Tal como a maioria dos empregados, podem ser despedidos seja pelo que for. Open Subtitles و مثل معظم العاملين في الدولة يمكن أن يطردوا لأجل أي شيء
    como a maioria dos miúdos da idade dele, ele adora brincar comigo. Open Subtitles مثل معظم الأطفال من مثل سنه ، يحب الخروج معي.
    Bem, se o Tony for como a maioria dos homens, eu e a Caitlyn na cama não acaba com a relação. Open Subtitles حسناً، إذا كان توني مثل معظم الرجال يمكنه أن يكون معنا أنا وكايتلن بدون أن ينفصلا
    Tal como a maioria dos engenheiros, sou fascinado pela biologia, porque está repleta de exemplos de peças de engenharia extraordinárias. Open Subtitles مثل معظم المهندسين, تبهرني علوم الأحياء لأنها ممتلئة بالأمثلة الغير عادية لأمور هندسية عديدة.
    como a maioria dos homens, ele ia para as barricadas todas as manhãs. Open Subtitles مثل معظم الرجال، ينزلون الى المتاريس كل صباح
    Porque, como a maioria dos homens, ele não tem a força de espírito para arcar com as consequências. Open Subtitles لأنه مثل معظم الرجال، تفتقر إلى قوة القلب والفكر ليتحمل النتيجة.
    como a maioria dos ladrões, tenta passar despercebido. Open Subtitles مثل معظم اللصوص انه يحاول البقاء بعيدا عن الرادار.
    como a maioria dos jornalistas, sou uma idealista. TED مثل معظم الصحفيين ،أنا أسعي للمثالية.
    Tal como a maioria dos dogmas fanáticos da América, estas ideias vêm das velhas crenças puritanas. TED حسناً. كمعظم الديانات المتعصبة في امريكا هذه الافكار تأتي من اعتقادات بوريتستانية
    como a maioria dos programadores, frequentemente junto-me a fóruns "online" e partilho o meu conhecimento para ajudar outros. TED كمعظم المطورين، عادة ما أنضم لمنتديات تكنولوجية عبر الانترنت وأشارك معرفتي لمساعدة الآخرين.
    É, e, se ela for como a maioria dos fantasmas, quero dizer, estará assombrando lugares familiares a ela. - O que significa? Open Subtitles أجل، و إن كانت كمعظم الأشباح الأخرى فستبقى في أماكن مألوفةً لديها
    Tal como a maioria dos criminosos, tem uma personalidade paranóica. Open Subtitles كأغلبية المجرمين أنك تحظى بشخصية مذعورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more