Sempre achei que queria ser exactamente como a minha mãe. | Open Subtitles | لطالما أعتقدت أنني أريد أن أصبح تماماً مثل أمي |
E encontrei uma história — uma história fantástica — de um homem que livrou milhões de pessoas das dores, pessoas como a minha mãe. | TED | ووجدت قصة.. قصة مذهلة عن رجل أنقذ الملايين من الناس من الألم.. أناس مثل أمي. |
Tu sabes, pessoas como a minha mãe, que cuidam de crianças como eu? | Open Subtitles | إنّهم أشخاص مثل والدتي. مَن يهتموا بالأطفال مثلي. |
Uma vez disseste que era boa lutadora, como a minha mãe. | Open Subtitles | قلت ذات مرة إنني مقاتلة شرسة مثل والدتي. |
É como a minha mãe quando acabei a universidade. | Open Subtitles | تماما كأمي عندما حصلت على الدبلوم من كلية الحقوق |
Serei uma metamorfa como a minha mãe, ou uma lobisomem como o meu pai. | Open Subtitles | أنا سأكون متحولة كأمي أو مستئذبة كأبي ، إنه ميت |
Estás a olhar-me como a minha mãe desde que saí de casa, ou quê? | Open Subtitles | انت تحدق بي مثل امي منذ تركنا المنزل، ماذا؟ |
O senhor sabe como são os alemães, fazem excelentes refeições,mas não fazem tarte de maçã como a minha mãe. | Open Subtitles | نعم سيدى, أنت تعرف الألمان يصنعون أشياء ممتازه لكن لا يستطيعون إعداد الفطير مثل أمى |
Ele disse-me que eu era como a minha mãe quando era nova e eram felizes. | Open Subtitles | لقد قال أنني أشبه أمي عندما كانت شابة و كانوا سعداء |
Outras, como a minha mãe. dirão que eu recebo o meu material de vidas passadas. | TED | وآخرون مثل أمي ، سيقولون اني احصل علي موادي من حياة سابقة. |
Pensava que ela queria ser como a minha mãe. | Open Subtitles | ظننت فقط أنها تحاول أن تكون مثل أمي |
Mas não quero que pensem que sou como a minha mãe. | Open Subtitles | لكنني لا أريد من أي أحد أن يظن أنني مثل أمي |
Ainda penso na Paige outra louca linda como a minha mãe | Open Subtitles | لا زلت أتسائل عن بايج- مريضة جميلة أخرى مثل أمي |
Não, porque não queria viver como a minha mãe. | Open Subtitles | كلا. لأني لا أريد العيش مثل والدتي. |
Acho que sou como a minha mãe. Quando está perturbada, cozinha. | Open Subtitles | اظن انني مثل والدتي عندما تتضايق تطبخ |
Sobre de distúrbio bipolar tal como a minha mãe biológica. | Open Subtitles | (سيلفر) لديها مرض (الهوس الإكتئابي) مثل والدتي البيولوجية |
Ela acabou por se martirizar e não é uma pessoa feliz, e não quero que te tornes como a minha mãe. | Open Subtitles | تحولت إلى شهيده حيه مدعيةً التعاسه، و لا أريد أن أصبح كأمي |
Tentei ser a Indra Nooyi, e se bem que admito que a escolha foi um pouco aleatória, a outra opção era ser como a minha mãe, e não queria isso. | Open Subtitles | أحاولت أن أكون كـ"اندرا نويي" وبينما اعترف بأن ذلك الخيار كان عشوائيا الخيار الاخر أكون كأمي, وأنا لم أرد ذلك. |
- Estou a ficar como a minha mãe. | Open Subtitles | انا اُصبح كأمي اذن، ما مدى سوءه؟ |
E as coisas continuam a escapar-me, como a minha mãe e agora o Travis. | Open Subtitles | وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس |
Tenho de fazer como a minha mãe e criar uma imitação. | Open Subtitles | لذا ظننت بأن علي ان افعل مثل امي وازيفها |
Não vou ser cabeleireira como a minha mãe, de maneira nenhuma. | Open Subtitles | مستحيل أن ينتهى بى المطاف بتصفيف الشعر مثل أمى |
Só não digas que sou como a minha mãe, sim? | Open Subtitles | لا تقُل فقط أنني أشبه أمي ، حسناً ؟ |
Sabes como a minha mãe entope sempre o lavatório com o cabelo das escovas? | Open Subtitles | أتعرفين كيف أن أمي تسد المغسلة بشعر الفراشي؟ |
O dinheiro foi comido pelos produtos químicos assim como a minha mãe. | Open Subtitles | هذا المال حصل تماما كما التهمت من المواد الكيميائية الحمضية كما أن والدتي. |
Ou talvez enfiar-lhe uma arma no cérebro para que fique acamado como a minha mãe. | Open Subtitles | أو وضع رصاصة لربّما خلال دماغك لذا أنت ستكون طريحة الفراش مثل أمّي. |