És tão doido como a tua mãe! Está-lhes nos genes. | Open Subtitles | أنت مجنون مثل أمك تمارس الأمر وكأنه شئ وراثى |
Apesar de pareceres que já estás vestida como a tua mãe | Open Subtitles | ولكنك تبدين كما لو أنك تلبسين مثل أمك بالفعل. |
Só queria agarrar-me a um trabalho e encontrar alguém doido o suficiente para se casar comigo, como a tua mãe. | Open Subtitles | أنا اريد فقط أن أجد وظيفة واجد شخصا مجنونا كفاية حتى يتزوجنى , مثل أمك |
Andas na galderice como a tua mãe, mas voltas sempre para o paizinho. | Open Subtitles | أنت تحبين ذلك, أليس كذلك؟ تبدين كأمك, دائما ما تعودين لدادى |
Não tens de preocupar-te em seres como a tua mãe. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلقي من أن تصبحي أي شيئ مثل والدتك |
Isso prova que era ela que se estava a vestir como a tua mãe. | Open Subtitles | هذا يثبت أنها كانت الواحدة التى ترتدى الملابس لتبدو كوالدتك |
Eu nasci lá e quero lá morrer, tal como a tua mãe. | Open Subtitles | لقد ولدتُ على الجزيرة و أريد الموت عليها مثل أمك. |
O dinheiro é meu. Fico com ele. Pára de agir como a tua mãe. | Open Subtitles | إنها أموالي، و سأحتفظ بها كُف عن التصرف مثل أمك |
Tu não serás uma advogada medíocre, porque tu... serás juíza, ou professora como a tua mãe. | Open Subtitles | لن تصبحي محامية من هذا النوع أيّتها الشابّة. لأنّك ستصبحين قاضية أو أستاذة قانون مثل أمك. |
Bem lá no fundo, és uma criminosa implacável, tal como a tua mãe. | Open Subtitles | ، في أعماقي أعلم أنكِ مُجرمة بلا رحمة تماماً مثل أمك |
Talvez não a um conselheiro, talvez alguém como a tua mãe? | Open Subtitles | ،ربما ليس شخصاً استشارياً .ربما شخصاً ما مثل أمك |
Adeus. Se desligas, morres como a tua mãe! | Open Subtitles | أذا أغلقتى الخط ستموتى مثل أمك تماماً |
Não sejas como a tua mãe, aceita. Até ela arranjar alguém que lhe pague as despesas. | Open Subtitles | خذه , و لا تكن كأمك ستجد لها رجلاً و سيتكفل بكل شيء |
Vais crescer e tornar-te uma jovem excepcional, esperta, generosa, amável, como a tua mãe. | Open Subtitles | "ستصيرين شابة فريدة من نوعها" "ذكية وكريمة ومُحبة كأمك" |
Como é que um homem deixa escapar uma mulher como a tua mãe? | Open Subtitles | كيف يقوم شخص بترك امرأة مثل والدتك ويرحل؟ |
Não me faças essa cara como a tua mãe. Faz o que mando. Pontapeia-o. | Open Subtitles | لا تنظر لي مثل والدتك نفذ ما أقوله لك، اركله |
Estou aqui para escolher os pais perfeitos, como a tua mãe. | Open Subtitles | أنا هنا لأختار الوالدين المناسبين كوالدتك |
Quantas eram como a tua mãe quando morreram pela tua mão? | Open Subtitles | كم عدد الذين كانوا مثل أمكِ عندما ماتوا على يديكِ؟ |
Queres trabalhar numa casa de fotocópias, como a tua mãe? | Open Subtitles | هل تريـدين العمل في متجر نسخ الورق مثل والدتكِ |
Às vezes, quando duas pessoas casam muito novas, como a tua mãe e eu... a pessoa acaba sentindo que... | Open Subtitles | أحيانًا, عندما يتزوّج الرّفيق صغير جدًّا كأمّك وي ... واحد ينتهي بالشّعور بذلك ... |
Espertinha como és hás-de acabar como a tua mãe! | Open Subtitles | دوماً تكتبين، أليس كذلك؟ ذكية جداً، ستنتهين هنا كوالدتكِ |
Não deve ser fácil revelar-se a uma presunçosa como a tua mãe. | Open Subtitles | لابد بأنه من الصعب أن يعترف لعاهرة إنتقادية كأمكِ. |
Tal como a tua mãe, ontem à noite! | Open Subtitles | كما كانت أمك البارحة |
Talvez um dia venhas a ser o director da G. D., como a tua mãe. | Open Subtitles | ربما يوم من الايام سوف تكون رأئيس القلوبال مثل امك |