Como agora, se lhe pudesse dar qualquer coisa do mundo, eu... | Open Subtitles | مثل الآن أذا كان بإمكانى إعطائها أى شيء فى العالم |
Sempre que estiveres preocupado com alguma coisa, Como agora, por exemplo... - É com o roubo, que estás preocupado? | Open Subtitles | عندما تشعر بالقلق مثل الآن هل يكون هذا بسبب السرقة ؟ |
Assim que disparei, vieram ruidos do sitio para onde eu apontei, Como agora. | Open Subtitles | حالما ضَربتُ الضوضاء جاءتْ مِنْ البقعةِ الي هدّفتُ نحوه مثل الآن |
Se os matarmos enquanto eles estão vulneráveis Como agora, não seremos melhores que os Goa'uid. | Open Subtitles | اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد |
Sim, nós não éramos amigos, Como agora. | Open Subtitles | نعم لم نكن اصدقاء او اي شيئ من ذلك مثل الان |
Eu empurro do outro lado, tentando contactar-te, e, às vezes, Como agora, tu puxas... | Open Subtitles | إنّي أدفع من الجانب الآخر محاولةً التواصل معكَ، و أنتَ ببعض الاحيان مثلما الآن تسحب. |
Nunca senti tanta dor Como agora. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن شعرت الكثير من الألم كما أفعل الآن. |
Clark nunca me senti tão orgulhosa de ti Como agora. | Open Subtitles | لا أظنني كنت فخوراً بك... من قبل كما الآن |
Como agora, o mar está calmo, mas pode mudar rapidamente. | Open Subtitles | مثل الآن , تجدين الماء هاديء ولكن من الممكن أن يتغير في أية لحظة وأنتِ تعرفين ذلك |
Há muitos anos que ele tenta, quando o sítio fica mais vulnerável Como agora. | Open Subtitles | إنه يحاول كل سنة . عندما تكون ضعيفة مثل الآن |
Só sais da floresta para me pedir favores. Como agora. | Open Subtitles | كالعادة ، لا تخرج من الغابة إلا لتطلب منى خدمة ، مثل الآن |
E quando estou stressado a ponto de explodir, Como agora, isto me equilibra. | Open Subtitles | وعندما أكون مرهق وقريب من نقطة الإنكسار مثل الآن تجعلني أركز |
Quando nos conhecemos, vi que estavas desapontada, Como agora, nos teus olhos. | Open Subtitles | المرة الأولى التي تقابلنا فيها رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
E sim, todos fazemos coisas antiéticas, Como agora. | Open Subtitles | ونعم، جميعنا نقوم بأشياء غير أخلاقية مثل الآن كسبيل المثال |
Com o sol nascendo, e iluminando o teu cabelo Como agora. | Open Subtitles | مع إشراقة الشمس التى تضئ شعرك مثل الآن |
E, muitas vezes, ficávamos em casa a falar, Como agora... | Open Subtitles | وكنا نجلس في المنزل ونتحدث مثل الآن |
Havia uma flecha no alvo e ninguém por perto, exatamente Como agora. | Open Subtitles | وكان هناك سهم واحد على نقطة الهدف، ولم يكن هناك أي أحد بالأرجاء، كالآن تماماً. |
Exceto quando estava mesmo nervoso, Como agora. (Risos) Não se importam se eu tocar a música do medo do palco para vocês? | TED | باستثناء عندما أكون متوتراً جداً، كالآن. (ضحك) هل من الممكن أن أؤدي أغنية رهاب المسرح لأجلكم؟ |
Como agora... | Open Subtitles | كالآن |
Como agora, quando te deixas controlar pelas emoções, Dan. | Open Subtitles | مثل الان يا دان ، عندما تدع مشاعرك تتحكم بك |
Passei toda a vida à espera da oportunidade para seguir o caminho Como agora. | Open Subtitles | فرصة للمشي عبر الدرب كما أفعل الآن |
Agora ou quando quiser, desde que esteja disposto Como agora. | Open Subtitles | الآن او متى يريد سأكون جاهزا كما الآن |