"como amigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ك صديق
        
    • بصفتي صديق
        
    • كصديقك
        
    • هذا كصديق
        
    • كصديقي
        
    • كأصدقاء
        
    • كصديق يا
        
    • بصفتي صديقاً
        
    • لي كصديق
        
    • وكصديق
        
    • مثل صديق
        
    E até reaparecer, estou aqui como amigo, neste tempo que espero que não seja muito stressante. Open Subtitles وإلى أن يظهر ثانيةً أنا هنا بصفتي صديق في هذا الوقت على أمل ان لا يكون وقتاً مجهِداً
    Vim como amigo da mulher trabalhadora. Open Subtitles أنا هنا بصفتي صديق للمرأة العاملة
    E, como amigo, tenho este sutiã que deixou no quarto do Marcus. Open Subtitles و كصديقك, لدي حمالة صدر قمت بتركها في غرفة ماركس
    Estou a dizer-te isto como amigo. Open Subtitles اسمعي، أقول هذا كصديق وأقسم أني أقوله كصديق
    Quero que sejas o primeiro a ver o que só eu vi. como amigo. Open Subtitles اردت ان تكون اول من شاهد الفيلم بعدي, كصديقي
    como amigo, achei que devia prevenir-te de uma coisa. Open Subtitles الآن، اعتقدت أنّه بصفتي صديق فيمكنني... أن أعطيك تحذير.
    Vim aqui como amigo do Harry. Open Subtitles أتيت إلى هنا بصفتي صديق لـ"هاري".
    Estou aqui como amigo. Open Subtitles أنا هنا بصفتي صديق
    Jess, estou a contar-te isto como amigo da Cece, e nada mais. Open Subtitles اسمعي (جيس) انا اخبرك هذا بصفتي صديق لـ (سيسي) وليس اكثر من ذلك
    John, digo-te como amigo vai à polícia. Open Subtitles جون,أنا أكلمك كصديقك اذهب الى الشرطة
    Estou a dizer-lhe como amigo. Open Subtitles . إننى أخبرك بذلك كصديقك
    George, olha, Vou dizer-te uma coisa como amigo. Open Subtitles جورج , انا سأخبرك هذا كصديق لك
    Estou a pedir-te, como amigo, para confiares em mim. Open Subtitles أنا أسالك كصديقي , أن تثق بي
    Bem, vou levar uma rapariga à praia, mas só como amigo. Open Subtitles حسنا , سآخذ هذه الفتاة الى الشاطئ , لكن فقط كأصدقاء
    - E como amigo sei o difícil que isto está a ser para si. Open Subtitles صديقي، كن طبيباً، هذا كل شيء كصديق يا (جون دو) أعرف كم أن هذا صعب عليك
    Muita gente liga à espera de que uma unidade fique disponível, então... Como vosso corrector, a última coisa que eu sugiro é vender. Mas como amigo, eu não vejo outra solução. Open Subtitles و بصفتي صديقاً لكم فإن آخر ما أقترحه هو هو أن تبيعوا و أنا لا أرى أي حل آـخر
    E se eu posso dizer como amigo, se eu fosse ver o meu ex... depois de 11 anos e tivesse as suas pernas, Open Subtitles -هذا شرف لي كصديق لكم كنت أرى بعد 11 سنة و اذا بدلنا الأماكن
    como amigo próximo do rei, permitiram-me aceder à lista. Open Subtitles وكصديق مقرب الى الملك كان مسموحاً لي أن أرى هذه القائمة
    Se me convidasse a entrar como amigo, podíamos tomar uma bebida. Open Subtitles إذا دْعوَتني مثل صديق يُمكنُ أَنْ نشرب سوياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more