"como armas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كأسلحة
        
    • كسلاح
        
    Têm relâmpagos nas suas línguas, enxota-moscas como armas. TED وألسنة متوهّجة، وسياط تتحكّمن بها كأسلحة.
    Na minha opinião, podes continuar a usar as setas como armas ou podes ter sorte com uma miúda sensual, atraente e sórdida. Open Subtitles , في رأيي , يمكنك أن تستخدم الأسهم كأسلحة أو يمكنك أن تذهب لغزل الفتاة المثيرة الجذابة
    E usem as correntes e qualquer coisa que puderem encontrar, como armas. Open Subtitles إستعملوا الأسحلة،أيّ شيىء يمكنكم إستخدامه كأسلحة
    Como já vimos, General Hammond, os Goa'uid não hesitam em usar crianças como armas. Open Subtitles كما رأينا سابقا ، فالجواؤلد لم يترددوا فى إستخدام الأطفال كسلاح
    O vadio não vê os filhos, não os conhece, e está a usá-los como armas para destruir a ex-mulher e a eles. Open Subtitles ميت الضمير حتى لا يعرف أبنائه و لا يراهم و يستخدمهم كسلاح لتدمير زوجته السابقة و تدميرهم أيضاً
    Fica-se à espera de ver hominídeos a aprender a usar ossos como armas. Open Subtitles لا أحد يتوقع رؤية الإنسان البدائي يتعلم استخدام العظام كأسلحة
    Tens de ter as tuas mãos registadas como armas letais? - Regista isto. Open Subtitles أتريد أن تصبح يديْك مُسجّلة كأسلحة فتّاكة؟ سجّل هذا.
    As criaturas planta provaram o seu uso como armas potenciais. Open Subtitles المخلوقات النباتية اثبتت فائدتهم كأسلحة محتملة
    Todos fomos criados, para sermos usados como armas. Open Subtitles نحن كنا جميعا صنعنا لكي نستخدم كأسلحة حية
    Mas lá fora, pelo mundo, há pessoas que conseguem usar palavras como armas. Open Subtitles لكن في العالم الخارجي، هناك أناس بإمكانهم استعمال الكلمات كأسلحة
    Queriam saber como funcionávamos, para usar-nos como armas. Open Subtitles أرادوا أن يعرفوا كيف نعمل ليستخدمونا كأسلحة
    Se for verdade que estão a saltadorizar adultos, para usá-los como armas numa guerra contra outro inimigo, vamos atingi-los de todos os lados. Open Subtitles انا اقصد انهم حقا يقومون بتحويل البالغين الى سكيترز ويستخدمونهم كأسلحة ضدنا لذا سنؤذيهم بكلا الحالتين
    Nas artes marciais, as mãos, os pés, os cotovelos, os joelhos, até a cabeça eram usados como armas e treinados como tal. Open Subtitles في فنون الدفاع عن النفس، يديك، رجليك، مرفقيك والركبتين الخاصة بك استخدمت حتى رأسك كأسلحة وتدربوا على هذا النحو.
    Há uns anos, o Exército decidiu usar chips Zombrex como armas. Open Subtitles قبل عامين الجيش قرر استخدام رقاقات 'زومبريكس' كأسلحة.
    Tu és Deus se usares estas coisas como armas. Open Subtitles إن الرب يستخدمون هذه الأشياء كأسلحة
    Usaram cópias dos Les Misérables como armas para eliminarem-se um ao outro até à morte. Open Subtitles مستخدمين نسخ من ليز ميزرابليز كسلاح ليضربوا بعضهم البعض حتى الموت..
    Estes dominadores de ar não devem ser usados como armas, eles têm direito à liberdade. Open Subtitles هولاء مسخرى هواء لا يجب ان تستخدميهم كسلاح لديهم الحق فى اختيار طريقهم الخاص
    Em Maidan, as barricadas foram desmanteladas, e foram repostas as pedras do pavimento que foram usadas como armas durante as manifestações. O tráfego flui livremente através do centro da praça. TED تم حل المتاريس في الميدان وتم استبدال بلاط الممرات الذي استعمل كسلاح خلال المظاهرات، إذن فحركة المرور تتدفق بحرية وسط الميدان.
    Quando voltei para Abidjan, deram-me a oportunidade de fazer um "workshop", com cartunistas locais. E eu pensei, sim, num contexto como este, os cartunes podem ser usados como armas contra o outro lado. TED إذاً لنعود إلى أبيدجان، أعطوني الفرصة لأقود ورشة عمل مع رسامي الكاريكاتير المحليين هناك، و فكرت أنه صحيح، أنّ في محيطٍ كهذا، الكاريكاتير يمكن أن يستخدم حقاً كسلاح ضد الجانب الآخر.
    Estarias melhor se usasses os chinelos como armas. Open Subtitles من الأفضل أن تستعمل حذائك كسلاح
    Não os uso como armas. TED أن لا أستخدمهم كسلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more