E como castigo, sou forçado a carregar estas pesadas correntes pela eternidade. | Open Subtitles | ولذلك كعقاب انا مجبر على حمل هذه السلاسل الثقيلة الى الابد |
como castigo, foi transformado em energia incorpórea e espalhado pelo cosmos. | Open Subtitles | و كعقاب تحول إلى طاقة و تم تشتيته في الكون |
como castigo pela sua falta de respeito, não assistirá ao banquete nupcial. | Open Subtitles | كعقاب لإزدرائِها , سَتَتغيّبُ عن حفل الزفاف. |
Fazei esta rapariga sentir o peso dos anos como castigo pelo seu crime hediondo. | Open Subtitles | دع عمر الفتاة يصبح مناسباً كعقاب لها من الجريمة |
como castigo, ele me fez ensaiar a noite inteira debaixo de chuva até eu aprender. | Open Subtitles | وكعقاب لي, أمرني بالتدرب طوال الليل وتحت المطر |
Tendem a oferecer pagamentos de milhões de dólares como castigo. | Open Subtitles | وهم دائما يميلون لزيادة المبلغ الى الضعف كعقاب لشركات التامين |
como castigo, os habitantes da cidade reuniram-se e fizeram uma enorme fogueira, aqui mesmo, neste exacto local. | Open Subtitles | كعقاب اجتمع سكان البلدة معاً و قاموا ببناء مشعل نار كبير |
como castigo por não te disfarçares, vou metê-lo nas minhas calças. | Open Subtitles | تعلم ماذا , كعقاب لأنك لم ترتدي ساضع الجوال داخل سروالي |
como castigo por ser um fraco ele fez-me usar as cuecas da mamã. | Open Subtitles | كعقاب كوني مخنثة هو جعلني ارتدي زوجين من ملابس امي الداخلية المزركشة |
Amanhã, irás correr num "túnel" de pedras e relva como castigo. | Open Subtitles | غداً، ستخوض تحدي الحجارة بالحلبة. كعقاب. |
como castigo PELA FALTA DE CRIATIVIDADE, | Open Subtitles | كعقاب لنقص ابداعهم كان على هوليود أن ترسل مندوبين |
A nossa Rainha insiste que um de vós tem de morrer como castigo pelos vossos crimes. | Open Subtitles | ملكتنا تصر على أنه يجب أن يموت أحدكم كعقاب لجرائمكم |
como castigo por ter desistido, é habitual darmos-lhe a praga. | Open Subtitles | ..كعقاب لهروبِك سياسة الشركة تقضي "بإعطائك "الطاعون |
Quando tudo foi perdido, o Cronus matou o meu pai como castigo e exilou a minha mãe e eu. | Open Subtitles | ، عندما فقد كل شيء بشكل محتوم .... كرونوس قام بقتل أبي كعقاب له وقام بنفيي أنا وأمى .. |
Nunca usamos a transformação como castigo! | Open Subtitles | نحن لا نستعمل التحويل كعقاب أبدا |
como castigo ele foi banido e enviado para capturar o Avatar. | Open Subtitles | و كعقاب تم طرده , ليقبض على الآفاتار |
E eles têem, não como castigo, não, isso é irrelevante. | Open Subtitles | ... و إن يجب عليهم ليس كعقاب لان هذا غير نافع |
Dwight tentou trair-me usando a Jan, para ficar com o meu trabalho, e agora obrigo-o a lavar as minhas roupas como castigo. | Open Subtitles | " دوايت " حاول للذهاب من وراء ظهري مع " جان " والحصول على وظيفتي والآن , يقوم بغسل غسيلي كعقاب |
como castigo, Dédalo foi forçado a construir um labirinto inescapável por baixo do palácio, para o minotauro. | TED | وكعقاب له، أُجبر دايدالوس على عمل متاهة لا مفر منها أسفل القصر من أجل المسخ "المينوتور". |
E como castigo, quero que a Juanita redija um pedido de desculpas para todos os colegas de turma e respectivos familiares que ouviram... o verbo em questão. | Open Subtitles | .. وكعقاب .. سأجعل (خوانيتا) تكتب خطاب اعتذار .. لكلّ زملائها وعائلاتهم الذين سمعوا |