"como coelhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كالأرانب
        
    • مثل الأرانب
        
    • مثل إبن آوى
        
    • مثل الارانب
        
    Sim, lebres, elas são como coelhos só que maiores. Open Subtitles نعم أرانب وحشية.. إنّها كالأرانب و لكنها اكبر
    Eles borrarão as calças e fugirão como coelhos. Open Subtitles سوف يتبولون في سراويلهم و يهربون كالأرانب
    Putas albanesas, procriam como coelhos... acabarão nos dominando. Open Subtitles الألبان الملاعين ، يتناسلون كالأرانب سيستعبدوننا بعد ذلك
    - Multiplicam-se como coelhos. Dez. Open Subtitles آخر مرة قلت ذلك كان العدد خمسة أنهم يتكاثرون مثل الأرانب
    Se fosse nessa altura, estariamos no chão agora mesmo... a foder como coelhos. Open Subtitles لو كنا فى ذلك الوقت لكنا الآن على الأرض نتضاجع مثل الأرانب
    Fornicamos como coelhos, criamos uns fedelhos e vivemos felizes para sempre. Open Subtitles نضاجع مثل إبن آوى نثير الغبار من على السجاد و نعيش فى سعاده للأبد
    Guarda isto, para mais tarde, eu e a Justice mandarmos um chuto e fodermos como coelhos ganzados. Open Subtitles احفظ هذا الشىء حتى لاحقا انا وجاستيس نستطيع ان نطلقه على بعضنا البعض لنتضاجع مثل الارانب
    Credo, na Rússia toda a gente fodia como coelhos. Open Subtitles في روسيا كان الجميع يمارس الجنس كالأرانب
    Não sei, mas as fontes são porreiras. E a segurança? Rápida como coelhos. Open Subtitles لا أعلم، لكن النوافير جميلة والأمن، سريع كالأرانب
    Ou vai atirar neles como coelhos depois de beber o seu champagne? Open Subtitles أم ستقتلهم كالأرانب بعدما تنتهى من شرب الشمبانيا؟
    Quando entrei, o mal já tinha sido feito, e os lictores tinham fugido como coelhos. Open Subtitles عند وقت دخولى ، كان الأمر قد حدث . وكل الأشخاص هربوا كالأرانب
    Age como se não nos tivéssemos enroscando como coelhos na última semana e meia. Open Subtitles إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي
    Devemos então viver como coelhos, encafuados em gaiolas? Open Subtitles هل عينا أن نعيش كالأرانب محشورين في كوخ؟
    Antes tinham a política do filho único, agora reproduzem-se como coelhos. Open Subtitles سابقاً كان لديهم سياسة الطفل الواحد. والآن, يتكاثرون كالأرانب.
    E quando não encontrarem os comandos e os telemóveis, vão ficar como coelhos. Open Subtitles وعنما لا يجدون ريموت التلفاز ولا جوالتهم سيفعلونها كالأرانب
    - Estão todos a fugir como coelhos. Open Subtitles لقد جعلهم جميعاً يهربون مثل الأرانب. أجل.
    Os imbecis que andam por aí bebâdos, a reproduzirem-se como coelhos. Open Subtitles والبلهاء الذين يكذبون حول حالة سكر، استنساخ مثل الأرانب.
    As crianças desaparecem como coelhos! Open Subtitles لا أفهم لماذا تختفي الأطفال مثل الأرانب
    Fornicamos como coelhos, esquecemos os fedelhos e vivemos felizes para sempre. Open Subtitles نضاجع مثل إبن آوى .. و إنسى غبار السجاد و نعيش فى سعاده للأبد
    Pensas que podem fornicar como coelhos, criar uns fedelhos e viver felizes para sempre? Open Subtitles و ترفرف حول رأسك تظن أنك يمكن أن تضاجع مثل إبن آوى ... تثير الغبار من على البساط و تعيش سعيدا على الدوام
    Se se vão comportar como coelhos, devem ir viver para os bosques. Open Subtitles اذا كنت تريد التصرف مثل الارانب ، يجب عليك ان تذهب للعيش في الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more