Sim, lebres, elas são como coelhos só que maiores. | Open Subtitles | نعم أرانب وحشية.. إنّها كالأرانب و لكنها اكبر |
Eles borrarão as calças e fugirão como coelhos. | Open Subtitles | سوف يتبولون في سراويلهم و يهربون كالأرانب |
Putas albanesas, procriam como coelhos... acabarão nos dominando. | Open Subtitles | الألبان الملاعين ، يتناسلون كالأرانب سيستعبدوننا بعد ذلك |
- Multiplicam-se como coelhos. Dez. | Open Subtitles | آخر مرة قلت ذلك كان العدد خمسة أنهم يتكاثرون مثل الأرانب |
Se fosse nessa altura, estariamos no chão agora mesmo... a foder como coelhos. | Open Subtitles | لو كنا فى ذلك الوقت لكنا الآن على الأرض نتضاجع مثل الأرانب |
Fornicamos como coelhos, criamos uns fedelhos e vivemos felizes para sempre. | Open Subtitles | نضاجع مثل إبن آوى نثير الغبار من على السجاد و نعيش فى سعاده للأبد |
Guarda isto, para mais tarde, eu e a Justice mandarmos um chuto e fodermos como coelhos ganzados. | Open Subtitles | احفظ هذا الشىء حتى لاحقا انا وجاستيس نستطيع ان نطلقه على بعضنا البعض لنتضاجع مثل الارانب |
Credo, na Rússia toda a gente fodia como coelhos. | Open Subtitles | في روسيا كان الجميع يمارس الجنس كالأرانب |
Não sei, mas as fontes são porreiras. E a segurança? Rápida como coelhos. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن النوافير جميلة والأمن، سريع كالأرانب |
Ou vai atirar neles como coelhos depois de beber o seu champagne? | Open Subtitles | أم ستقتلهم كالأرانب بعدما تنتهى من شرب الشمبانيا؟ |
Quando entrei, o mal já tinha sido feito, e os lictores tinham fugido como coelhos. | Open Subtitles | عند وقت دخولى ، كان الأمر قد حدث . وكل الأشخاص هربوا كالأرانب |
Age como se não nos tivéssemos enroscando como coelhos na última semana e meia. | Open Subtitles | إنه يتصرف كأننا لم نكن نعبث كالأرانب خلال الأسبوع الماضي |
Devemos então viver como coelhos, encafuados em gaiolas? | Open Subtitles | هل عينا أن نعيش كالأرانب محشورين في كوخ؟ |
Antes tinham a política do filho único, agora reproduzem-se como coelhos. | Open Subtitles | سابقاً كان لديهم سياسة الطفل الواحد. والآن, يتكاثرون كالأرانب. |
E quando não encontrarem os comandos e os telemóveis, vão ficar como coelhos. | Open Subtitles | وعنما لا يجدون ريموت التلفاز ولا جوالتهم سيفعلونها كالأرانب |
- Estão todos a fugir como coelhos. | Open Subtitles | لقد جعلهم جميعاً يهربون مثل الأرانب. أجل. |
Os imbecis que andam por aí bebâdos, a reproduzirem-se como coelhos. | Open Subtitles | والبلهاء الذين يكذبون حول حالة سكر، استنساخ مثل الأرانب. |
As crianças desaparecem como coelhos! | Open Subtitles | لا أفهم لماذا تختفي الأطفال مثل الأرانب |
Fornicamos como coelhos, esquecemos os fedelhos e vivemos felizes para sempre. | Open Subtitles | نضاجع مثل إبن آوى .. و إنسى غبار السجاد و نعيش فى سعاده للأبد |
Pensas que podem fornicar como coelhos, criar uns fedelhos e viver felizes para sempre? | Open Subtitles | و ترفرف حول رأسك تظن أنك يمكن أن تضاجع مثل إبن آوى ... تثير الغبار من على البساط و تعيش سعيدا على الدوام |
Se se vão comportar como coelhos, devem ir viver para os bosques. | Open Subtitles | اذا كنت تريد التصرف مثل الارانب ، يجب عليك ان تذهب للعيش في الغابات. |