Não acredito que tenho de ir a uma festa em honra da minha mãe como convidada na minha própria casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |
Esquece isso. O Justin inscreveu-se. Vou como convidada dele. | Open Subtitles | لا تقلق بهذا الشأن، (جاستين) سجل اسمي كضيفة |
Agora, pode ser tratada como prisioneira ou como convidada. | Open Subtitles | ويمكننـا الآن معاملتك بطريقتين كسجينة او كضيفة . . |
Pus-te num programa de hoje à noite como convidada principal! | Open Subtitles | لقد حجزتكِ ، كضيف رئيسي في برنامج اللّيلة |
Estão à sua espera no Hotel Miramount Abrahama, como convidada importante do Congresso Futurista. | Open Subtitles | ينتظرونكِ في فندق إبراهاما ميراماونت, كضيف شرف في المؤتمر المستقبلي. |
Juliet veio também como convidada do Jack mas não era uma visitante bem vinda. | Open Subtitles | "ورافقتهما (جولييت) كضيفة (جاك) ولكنها لم تكن زائرةً مرحبّ بها" |
Adorava que fosses como convidada. | Open Subtitles | )، لديّ بعض البطاقات المجّانيّة أحبّ أن ترافقيني كضيفة. |
como convidada. | Open Subtitles | كضيفة |
Somente os oficiais e você, claro que, como convidada de honra. | Open Subtitles | فقط الضباط وانت بالطبع كضيف الشرف |
- Tratada como convidada de honra. | Open Subtitles | -تُعامل كضيف موقر. -ألا أعرف ذلك. |