Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. | Open Subtitles | ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة |
Ela usou o velho truque do marido doente como desculpa para falar contigo. | Open Subtitles | بالتأكيد، هذا منطقي إنها فقط تستخدم حجة الزوج التقليدية كعذر لتتحدث إليك ثانيةً |
E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً |
Acho que está a usar esta condição como desculpa para se desligar do mundo real ainda mais do que o habitual. | Open Subtitles | أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ. |
Estás a usar isso como desculpa para arrastares a asa à nova colega? | Open Subtitles | إذاً كنت تستعمل هذا كعذر لمغازلة الفتاة الجديدة ؟ |
Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá. | Open Subtitles | احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة |
Aileen Wuornos encenava encontros sexuais pagos como desculpa para matar homens que ela achava que a estuprariam. | Open Subtitles | لم توافق عليه إيلين وورنوس كانت تعد عن قصد لقاءات جنسية مقابل المال كعذر لقتل رجال |
Uma causa nobre como desculpa para matar um namorado, nunca é uma boa ideia. | Open Subtitles | القضية النبيلة كعذر لقتل صديق هي ليست فكرة جيدة ابداً |
Mas pensei que não fosse usar o trabalho como desculpa para não passar tempo comigo. | Open Subtitles | ذلك مع ولكن, بالعمل تتذرعي لم لو أتمنى بصحبتي الوقت تقضي لا كي كعذر |
Tens a certeza de não estar a usar o facto de ele ser mulherengo como desculpa para não trabalhar para ele? | Open Subtitles | متأكد من أنك لا تستغل حقيقة أنه زير نساء حقير كعذر لعدم العمل لديه؟ |
Fiquei boa ao usar o que se passou como desculpa para não me afeiçoar às coisas. | Open Subtitles | لدي مهارة باستخدام ما حدث كعذر عدم ملائمتي لتلك الأمور |
Eu juro-te, Pauline, algumas destas senhoras, simplesmente usam o livro como desculpa para convivermos. | Open Subtitles | أقسم لكِ يا بولين بعض هؤلاء السيدات فقط يستغلونه كعذر ليجتمعوا سوياً |
Ele está a usar como desculpa para não reencontrar os amigos da escola. | Open Subtitles | إنه يستخدمه كعذر ليتفادى اجتماع لم شمل مدرستنا الثانوية العاشر. |
Não me leves a mal, mas talvez estejas a usar a galeria como desculpa para evitares pensar na tua vida antiga. | Open Subtitles | لا تأخذها بطريقة خاطئة ولكن ربما تستخدم المعرض كعذر لتجنب المرور عبر حياتك القديمة. |
Ele é óptimo a usar a morte da minha mãe como desculpa para ser idiota. | Open Subtitles | أجل. إنّه جيّد جدًا في إستخدام أمّي المتوفاة كعذر لكونه أحمق. |
Para de usar os teus critérios idiotas como desculpa para ficar em casa a comer sandes mexicanas. | Open Subtitles | كعذر للمضاجعة على الأريكة وتناول الشطائر المكسيكية |
Você está claramente a usar a sua sexualidade como desculpa para cobrir a negação que você sentiu quanto às suas responsabilidades. | Open Subtitles | واضح أنك تستخدم شذوذك كعذر لتغطي رفضك قبول مسؤولية الأبوة |
Estás a usar a religião apenas como desculpa para glorificares a tua natureza, não é? | Open Subtitles | إنكَ تستخدم الدين كعذر لتبجيل طبيعتكَ، صحيح؟ |
Por quem não tem um carinho particular, usando a minha indisposição como desculpa para voltar rapidamente. | Open Subtitles | و أنتي لستي قريبة منها أستخدمتي أمر توعكي كعذر لعودتكِ الى هنا بسرعة |
Não ouses menosprezar a memória do teu irmão usando-o como desculpa para as tuas parvoíces. | Open Subtitles | لا تجرؤ و تنقص من قدر ذكرى أخاك من خلال إستخدامه كعذر لسذاجتك |